הזירה הלשונית: בין האנגלית והיידיש
עבודות גמר של סטודנטים במכללות לעיצוב מאפשרות לממש רעיונות פרועים שמעצבים או משרדי פרסום לא יגיעו אליהם בהיעדר לקוחות. השנה יצרו שתי סטודנטיות, בשני בתי ספר או מחלקות לעיצוב, פרויקטים העוסקים בשפה העברית ומתכתבים זה עם זה

- לחצו לצפייה בגלריית התמונות של מיכל ונעמה
מיכל זיהתה שבע אותיות חסרות באלף בית העברי. האותיות המקבילות בלטינית g, w, x, ch, th, j, . יש לציין של-th יש שתי גירסאות: קרובה יותר לאות ז' (smoothy), וקרובה יותר לאות ס' (thing). כמו כן יצרה חלופות לב- ופ שיש בהן דגש (b. p), ולתנועות. כך נוצרו 13 אותיות חדשות בעברית, נוסף ל-27 הקיימות (כולל האותיות הסופיות). היא יצרה להם כמה חלופות מכמה סוגים. החלופות המועדפות להלן (דוגמה 4) ולהלן כמה מילים בכתב החדש ישן (דוגמה 5) וכמה משפטים בעברית מאונגלזת: (דוגמאות 6-7).
וגם כמה שלטי רחוב אלטרנטיביים (דוגמאות 8-9): מיכל שני חוזה חזון אפקליטי שבו העברית תהפוך לאנגלית, וחלק מן האותיות הקיימות בה היום ייעלמו, אבל זה כבר עניין לדיון עתידני. בינתיים היא מציעה 40 אותיות בעברית, יבול נאה. את הפרויקט שאותו סיימה בהצטיינות יתרה הנחו ארז בכר ועודד עזר. כנסו לאתר של מיכל.

העם עם הגעפילטע: נעמה מעברי ממכללת תלתן בחיפה מסתכלת למקום המזכיר יותר את עברה של העברית מאשר את עתידה, ומציע פרויקט להחייאת היידיש. נעמה כותבת שהיידיש היא "שפה מקסימה ועסיסית אשר לא זוכה לכבוד לו היא ראויה". מטרת הפרויקט היא "להוציא את היידיש מהבוידעם, לנער ממנה
הפרויקט כולל פוסטרים, חולצות, קמפיין רדיו, וגם לוגו מגניב. אז היידיש אולי לא תשתלט על העברית, אבל נעמה מייצגת רצון לשמור על השפה הזו, שהיא חלק מתמצית הקיום של העם היהודי לאורך הדורות.
- לחצו לצפייה בגלריית התמונות של מיכל ונעמה
המדור יוצא לחופשה בת שבועיים. להתראות! יש לך שאלה שתמיד רצית לשאול בענייני לשון? ראית או צילמת מודעה או תמונה שיש בה עניין לשוני? שמעת ביטוי סלנג שכדאי לשפוך עליו אור? הילד השמיע הברקה לשונית מהממת? שלח/י באמצעות "כתוב לעורך".