לא רק למבוגרים: "היה היה פעם" בתרגום חדש

א. א. מילן, אביו של פו הדב, צוחק על טפשותן של מלחמות; תיעוד המסע של דרווין מספק חוויה טוטאלית

תלמה אדמון | 29/12/2009 9:17 הוסף תגובה הדפס כתבה כתוב לעורך שלח לחבר
כתבתם פעם ספר לילדים? מה, לא? אם כך, טרם נשאלתם: לאיזה שכבת גיל מיועד הספר? כשיגיע הרגע ולא תדעו את התשובה, מישהו אחר יידע. אם תחשבו לתומכם שהספר שלכם נועד לילדים בכל הגילים, אפילו כאלה שמלאו להם ארבעים ושלוש שנים, תבוא המומחיוּת ותקבע: הספר שלכם נועד לבני שמונה ושבעה חודשים עד שתים-עשרה וחצי. מה, באמת? תתמהו, עניין זה לא עלה כלל על דעתנו כשכתבנו את הספר. 
 
היה היה פעם. כריכת הספר
היה היה פעם. כריכת הספר 

מזל שקטגוריות מצמצמות מסוג זה לא היו קיימות בימים שבהם נכתבו "פו הדב", או "הנסיך הקטן", או "עליסה בארץ הפלאות", או "מסעות גוליבר" או "שמי הוא ארם". גם אם היו בין הספרים  שהזכרתי כאלה שהסופר ייעד לילדים או למבוגרים, החלוקה לא הייתה כה נוקשה, ופילוח הגילים לא היה כה ממודר, וזאת אחת הסיבות שספרים אלה הבקיעו בקלות את מחסומי הגיל של הקוראים.  

א.א. מילן כתב במפורש כי "היה היה פעם" אינו ספר לילדים, אך הוא הוסיף: "אין ברצוני לומר בכך שהספר... 'לא נועד לילדים'... אלא שכתבתי אותו למבוגרים. וליתר דיוק לשני מבוגרים. לרעייתי ולי...". ועוד כתב מילן: "למי איפוא נועד הספר? זו הצרה... אתקשה להשיב. בדבר אחד אין לי שמץ של ספק: איש אינו יכול לכתוב ספר שילדים יאהבו, אם אינו כותב אותו קודם כל לעצמו..." (מתוך "בשולי הספר" שכתבה יערה שחורי).

ומילן נהנה, ללא ספק, מן המהתלה החמודה שרקח למען עצמו במלחמת העולם הראשונה. הוא שרת אז כחייל בצבא בריטניה, ומתחת ידיו יצאה בדייה בפורמט שמגחך את מוסכמות האגדה הקלאסית (זהו אינו תרגום ראשון שלה). לפנינו קריקטורה חביבה, שיש בה גם פיות ויער, גם מלכים ונסיכה ואפילו רועי חזירים (מתחזים), אך למעשה היא משתעשעת באירוניה על חשבון כל אלה: מלכים אוויליים, מלחמות מטופשות, גבריות מנופחת, גבריות סכלה, נשיות תחמנית, נשיות זכה, אנשים פשוטים נהדרים ונסיכים נעדרי-אישיות. ועם זאת, יש כאן גם אמירה נטולת פאתוס על המורכבות האנושית. בת-רהב, למשל, היא אשה שאפתנית וחמדנית, גאוותנית ונכלולית, ובכל זאת אינה מרשעת מוחלטת, והיא ראויה להינשא למלך (אידיוט חביב, יש להודות) ולמלוך עימו על אורליה.    

וזה הסיפור: שפמו של מלך ברודיה נגזם קמעה במהלך מעוף הבוקר שלו. חץ מקשתו של חייל מממלכת אורליה פגם בתפארת המלכות הזאת. הייתה בכך עילה רצינית למלחמה. הנסיכה יקינתון נותרה לבדה בארמון אורליה. חברו לה ניע ונוע, נערות יקרות. מנגד זממה  הרוזנת בת-רהב. הנסיך אודו היה אמור להחלץ לעזרת הנסיכה. אך הוא הפך ל... טוב, אסור לגלות. המתח חייב להישמר. מבוגרים וילדים בוגרים ייהנו מהספר, שאינו מכיר בחשיבותה של רצינות. ומותר לקחת הביתה קטעים מלבבים כגון זה: "לא מחפשים חוכמה במלך (...) ולא בבעל./ מה מחפשים בו?/ רק נועם".

ועוד ספר שנועד לכל מי שיודע לקרוא ומסוגל גם לפתוח תיק קרטון, לשלוף

כרטיסיה מכיס נייר, לחזור לעמוד שכבר קרא, לפתוח מעטפה. "צ'רלס דרווין וההרפתקה של הביגל", סיפור מסעה של הספינה בִּיגְל (1831-1836), מוגש בצורת מארז עשיר של מידע. אופני תצוגת הסיפור ההיסטורי והנתונים הקשורים אליו מגוונים בנוסח שמתחרה בעיצובו של עמוד אינטרנט. אפשר לקרוא תחילה את גוף הסיפור ואחר כך לשוב אל הנתונים המוגשים בטכניקות שוליים מאתגרות, או להשתהות באופן יסודי בכל כפולה. השפע החזותי מתנפל תחילה על הקורא, אבל התמסרות לחוויה מספקת התנסות טוטאלית.

מתאים למי שמתעניין באבולוציה, בדרווין האיש והחוקר, בבעלי חיים, בצמחים, בגלפגוס, בחרקים בכלל ובחיפושית דרווין בפרט.

א.א.מילן, היֹה היה פעם, מאנגלית: כרמית גיא, כתר, 204 עמ'; א"ג ווד וקלינט טוויסט, צ'רלס דרווין וההרפתקה של הביגל, שוקן

כל המבזקים של nrgמעריב לסלולרי שלך

תגובות

טוען תגובות... נא להמתין לטעינת התגובות
מעדכן תגובות...

ביקורת ספרים

מבקרי הספרות של nrg מעריב קוראים, ורצים לספר על זה

לכל הכתבות של ביקורת ספרים

פייסבוק

פורומים

כותרות קודמות
כותרות נוספות
;
תפוז אנשים