סערה בהולנד: פרופסור מציע לוותר על השפה ההולנדית

הפרופסור רינט סיבסמה מאוניברסיטת ליידן פרסם מאמר בו הסביר כי "השפה ההולנדית מביאה יותר נזק מתועלת להולנד", ומציע לוותר עליה לטובת האנגלית. במדיה החברתית ענו לו בקללות הולנדיות עסיסיות

סוכנויות הידיעות | 1/8/2017 20:11
תגיות: חדשות חוץ,הולנד,שפה
שפה קשה, הולנדית. ה-G נהגית כמו ח', ה-J  כמו יו"ד, ונסו לומר את המספר 88 בלי לקרוע את החך. עם זאת, כפי שיודעים תיירים ישראלים בהולנד, מרבית ההולנדים מדברים אנגלית טובה למדי. הפרופסור לשפות רינט סיבסמה מאוניברסיטת ליידן בהולנד, מציע לקחת את זה צעד אחד קדימה, ולומר ביי ביי להולנדית.

ומה אצלנו? מחקר: רוב היהודים לא יוותרו על העברית בשום מצב

במאמר בעיתון ההולנדי Volkskrant מסביר סיבסמה כי כ-12 שפות נעלמות מדי שנה בשנים האחרונות, והאנגלית משתלטת. כבר עכשיו, רבים ממוסדות ההשכלה הגבוהה בהולנד מלמדים באנגלית, דבר שיוצר בעייתיות מסוימת, כיוון שלפי דוח של האקדמיה ההולנדית למדעים שפורסם לאחרונה, רמת הוראת האנגלית באוניברסיטאות ובקולג'ים בהולנד אינה מספקת.
 
צילום: AFP
''לא ישנה כלום אם נוותר על ההולנדית''. דגלי הולנד ברחובות לקראת יום המלך צילום: AFP

"ההולנדית יוצרת כל מיני בעיות", מסביר הפרופסור סיבסמה. "היא פוגעת באיכות החינוך, ברמת הלימוד. המשכילים שעוד מוצאים עבודה בהולנד, משתמשים בהולנדית שלהם בעיקר לקנות חשיש.  השפה ההולנדית הופכת להיות קצת למטרד, היא מביאה יותר נזק מתועלת. אז למה לא פשוט לבטל אותה?".

לפי החזון של סיבסמה המעבר לאנגלית לא ייקח יום או יומיים, "אבל עם קצת מאמץ נוכל לסיים את זה בתוך שני דורות". הוא מציע להתחיל בלימודי תואר שני באנגלית, אחר כך תואר ראשון, ובמקביל לוודא שתלמידי התיכון לומדים יותר ויותר באנגלית. "כשהאוניברסיטה תהיה באנגלית הורים יעשו רק טוב לילדיהם אם ישלחו אותם לגן ילדים באנגלית, בית ספר יסודי באנגלית וכמובן תיכון באנגלית", מסביר סיבסמה.
 
צילום: שאטרסטוק
''המשכילים משתמשים בהולנדית כדי לקנות חשיש''. קופי שופ באמסטרדם צילום: שאטרסטוק

סיבסמה מודע לכך שיהיו התנגשויות בשלב הראשון בין דוברי אנגלית מהדור החדש לדוברי הולנדית מהדור הישן. "זה יגרום קצת טינה לאלה שנותרו מאחור", הוא מסביר, "אבל זה נזק משני: מהו דור אחד בתכנית הגדולה. אי אפשר לעשות חביתה בלי לשבור ביצים".

לטענתו, המעבר לשפה האנגלית יעניק להולנד יתרונות רבים בתחומי המסחר, המדע, ואפילו הספרות. "סופרים כבר כבר לא יכתבו בהולנדית פשוט כי הם כבר לא ידעו הולנדית", הוא חוזה. " הם יכתבו באנגלית, כך שכל האומות דוברות אנגלית יוכלו ליהנות מהספרות שלנו ללא תרגום".

סיבסמה מסכם כי, "עשרות שפות מתבטלות כל שנה - האם יהיה זה דבר נורא כל כך אם השפה ההולנדית תישאר מחוץ למדף? זה לא משנה שום דבר, במיוחד אם מסתכלים על כל הדברים הנפלאים שנקבל בתמורה".
 
צילום: ינון בן שושן
אמסטרדם, הולנד צילום: ינון בן שושן

ההצעה של סיבסמה עוררה כצפוי סערה בהולנד, וגררה עשרות תגובות רשמיות יותר או פחות, באמצעי התקשורת ובמדיה החברתית. "שפה שמדוברת בפי כ-20 מיליון איש (בהולנד ובחלקים מבלגיה ודרא"פ) לא עומדת להיעלם כל כך מהר", גרסו התגובות הרשמיות. במדיה החברתית, היו מנומסים פחות: "אני חושב שפרופסור סיבסמה הוא דבלול גדול טעים ומסורטן בעין (תרגום סימולטני של קללה הנפוצה בדור הצעיר יותר בהולנד), ונראה אותו אומר את זה באנגלית", אמר אחד המגיבים.

היכנסו לעמוד הפייסבוק החדש של nrg

כתבות נוספות שעשויות לעניין אותך