תכירו את הזמרת הישראלית, שכבשה את יוון

לפני 12 שנה הופיעה אור-דלית לראשונה במועדון של אביה בנתניה. מאז הספיקה לערוך סיבובי הופעות גם ברחבי הארץ והגיעה עד ליוון ולארצות הברית. היא למדה יוונית, כותבת בעצמה את המילים לשיריה וממשיכה לרגש את כל שומעיה. ויש לה גם תקווה - לשיר ביוונית גרסה של "התקווה"

bmby בשיתוף | 17/12/2015 05:56
תגיות:

החיבור המוזיקלי בין התרבות הישראלית לבין זו היוונית יצא לדרך כבר בשנות השישים, אז הפציע אריס סאן בשמי יפו והרעיד עם הגיטרה שלו לבבות של ישראלים רבים, שגילו את הצלילים של פיראוס. כל השאר כבר באו אחריו. בהתחלה טריפונאס וסטאלוס ואחריהם יהודה פוליקר ושלומי סרנגה, שהעלו את המוזיקה היוונית ים תיכונית בעוד מדרגה. אפילו אריק איינשטיין שר על מיקיס גבריאליס ושבר צלחות בקליפ יווני. כל אלה סללו את הדרך שעליה צועדת היום בצעדי סירטאקי אור-דלית, אחת הזמרות הישראליות המוכשרות, שהחיבור שלה לסגנון המוזיקלי הזה הוא יוצא דופן ומרגש.

“גדלתי בבית מאוד פתוח מבחינה מוזיקלית”, מספרת אור-דלית, “נחשפנו להרבה סוגים של מוזיקה – ישראלית, ספרדית וגם יוונית. לאבא היה מועדון לילה בנתניה ושם היה מקום לכל הזרמים המוזיקליים. תמיד אהבתי לשיר ואחרי שהשתחררתי מהצבא התחלתי להופיע במועדון והתאהבתי במיוחד במוזיקה היוונית. אם אני צריכה להגיד מה בדיוק משך אותי במוזיקה הזו אז זה בעיקר הרגש החשוף. זו מוזיקה שמגיעה מעומק הלב. מוזיקה שחושפת רגשות ונוגעת בהן. גם מי שלא מבין את המילים מרגיש את העומק ממנו הן באות ועד כמה הן נוגעות. אהבתי את השירים, למדתי לשיר אותם ואפילו הלכתי ללמוד את השפה היוונית, כדי להכיר לעומק את הסיפורים שעליהם אני שרה. הייתי בת 20, לפני כ-12 שנה, וערב אחד שמע אותי המפיק והמנהל המוזיקלי הראל חדד. הוא התלהב מהקול שלי ומהדרך בה אני מבצעת את השירים ביוונית והתחלנו לעבוד ביחד. הוא הציע שנפיק אלבום, שהיה הראשון שלי ונקרא “אור-דלית”, חילקנו אותו במתנה והתחלתי להופיע בכל מיני מקומות בארץ”.

– עם איזה חומר הופעת, מקורי? מתורגם?

“בהתחלה עם חומר מתורגם ובהמשך גם עם חומר מקורי ושירים שכתבתי בעצמי. ההתלהבות היתה גדולה. קהל של מבוגרים וצעירים, ששרים יחד איתי, עולים לרקוד על השולחנות וכשההתלהבות סוחפת את כולם אז גם שוברים צלחות, אם כי את המנהג הזה אני פחות אוהבת. עשינו סיבובי הופעות בהרבה היכלי תרבות בארץ, הופעתי גם עם התזמורת האנדלוסית של אשקלון, וכשראינו שכל כך אוהבים את מה שאני עושה, החלטנו לעשות סיבוב הופעות גם ביוון ולראות עד כמה המוזיקה שלנו תדבר גם אל הקהל של ארץ המקור”.

– ואיך קיבלו אותך ביוון?

“גם שם אהבו את מה שאני שרה. הופענו בטברנות, עם ליווי של תזמורות, אפילו הציעו לי להישאר לשיר שם, אבל אני כל כך אוהבת את הבית שלי והמשפחה בארץ שלא יכולתי להישאר. נסענו גם לסיבוב הופעות של שנה בארצות הברית וגם שם היתה התלהבות עצומה. הופענו מחוף לחוף, מניו-יורק ועד לוס-אנג’לס, גם לישראלים וגם לקהלים אחרים, כולל הופעה בלתי נשכחת ומרגשת בכנסייה יוונית. בהמשך חזרנו לסיבוב נוסף בארצות הברית ולעוד הופעות ביוון ואני כבר יודעת כמה אוהבים שם את מה שאני שרה. בימים אלה אני יותר מתרכזת בהופעות בישראל, גם כי נולדה לי בת ואני מעדיפה להיות קרוב אליה ולא להסתובב בעולם”.

ולאן הולכים עכשיו, יהיה עוד אלבום?

“אני עובדת עכשיו עם המפיק והמעבד המוזיקלי בצלאל גלעדי, שאין לי מילים לתאר עד כמה הוא מתחבר למה שאני עושה וכמה הוא עוזר לי להתפתח. הכיוון כעת הוא להוציא סינגלים שיגיעו לרדיו ויגבירו את המודעות של הקהל לחומרים שלי. ומתוכננת גם הפתעה לקראת יום העצמאות – בצלאל ואני עובדים על גירסת דאנס יוונית של המנון התקווה. הפקה שאני מאוד מחכה לה ומתרגשת לקראתה”.

https://www.facebook.com/or.dalit/?fref=ts

צילום : יח"צ
צילום : יח"צ
היכנסו לעמוד הפייסבוק החדש של nrg

המומלצים

עוד ב''בהמומחים''