פרס ספיר לשנת 2015: נבחרה הרשימה הקצרה
נבחרו חמשת הספרים לרשימה הקצרה של פרס ספיר, ממנה יבחר הזוכה. פרס הביכורים לאיתמר אורלב עבור ספרו "בנדיט". צרויה שלו וסמי מיכאל נשארו בחוץ
נבחרה ה"הרשימה הקצרה" והזוכה בפרס הביכורים של פרס ספיר לספרות של מפעל הפיס לשנת 2015. סמי ברדוגו ואורלי קסטל-בלום ממשיכים בתחרות על הפרס הנחשק, צרויה שלו וסמי מיכאל נותרו מחוץ למרוץ. איתמר אורלב הוא הזוכה בפרס הביכורים עבור ספרו "בנדיט", בהוצאת עם עובד.עוד כותרות ב-nrg:
• המודח גילי כהן עצבני: "תתנתקו מהערוץ"
• האקזיט של אודי כגן: "משיח" מגיע לטלוויזיה
• אורנה בנאי: למה אין קומיקאים ימנים בגב האומה?
כל התכנים הכי מעניינים - בעמוד הפייסבוק שלנו
את הרשימה הקצרה ואת הזוכה בפרס הביכורים בחרו חבר השופטים בפרס ספיר לספרות של מפעל הפיס לשנת 2015, בראשותה של ד"ר עדנה קפלן-הגלר. זו השנה ה-15 בה מוענק הפרס.
כל אחד מהמועמדים לפרס ב"רשימה הקצרה" והזוכה בספר הביכורים יקבל פרס בסך 40 אלף ש"ח. הזוכה בפרס ספיר לספרות של מפעל הפיס יקבל פרס כספי בסך 150 אלף ש"ח וספרו יתורגם לערבית ולשפה זרה נוספת על פי בחירתו.טקס הענקת פרס ספיר יתקיים ביום רביעי, 2 במרץ, ברידינג 3 בנמל תל-אביב.

דולין מלניק, ראש אגף התרבות והאמנות של מפעל הפיס: "אני מברכת את מועמדי הרשימה הקצרה לפרס. לצד הענקת הפרס, שיש בו כדי לקדם את הסופרים, אנו פועלים במעגלים נוספים לקידום הספרות ומקיימים מפגשים ספרותיים ברחבי הארץ בהשתתפות המועמדים וכן מעניקים את ספרי הרשימה הקצרה לספריות ציבוריות ברחבי הארץ. תרגום הספר הזוכה לערבית, היא פעילות שהחלה לפני כארבע שנים ועד היום תורגמו לערבית הספרים 'תש"ח' מאת יורם קניוק ז"ל, 'דרוש לחשן' מאת חגי ליניק ו'מוקס נוקס' מאת שמעון אדף".

ענת עינהר, תמונות עירום: "שלוש הנובלות של עינהר מעמידות עולם ובו מבט ייחודי, מטריד, אכזרי וחסר גבולות. עינהר מתארת גאות נפשית של שלוש גיבורות שעולמן הוא עולם קלסטרופובי, כלוא בתוך הישראליות, ועינהר גואלת אותן ממנו בפראות ובהומור. יש לה לעינהר שפה משוכללת, משתוללת, והיא מציגה נשיות המונעת ע"י דחף ראשוני שאין עליו שליטה".
סמי ברדוגו, סיפור הווה על פני הארץ: "סיפור מסע אישי של הגיבור, מרסל בן-חמו במרחב ובזמן ל"מחוזות הזיכרון" בניסיון ללכוד את זהותו העכשווית השבירה. תחנות המסע נעות בין מקומות שוליים למקומות מרכזיים בהוויה הישראלית. הגיבור מסמן על גופו ממש את מסעו, כאבו ובדידותו עד כלות. כתיבה כביכול עילגת כביכול שהופכת לפיוט. צירופי הלשון שלו מקוריים, מפתיעים ויוצרים שפה תיאורית ייחודית בנוף הספרותי הישראלי".

עילי ראונר, עריק: "גיבורו של עילי ראונר בורח מצה"ל ואחר כך גם מישראל. הוא לוקח איתו את זרותו ואת פחדי המוות שלו מישראל לצרפת. "הפצע הישראלי" שלו ממשיך לדמם גם בפאריס וצובע את חוויותיו ואת השקפת עולמו. ספרו הראשון של עילי ראונר, "עריק", הוא קול חדש ומעורר בסיפורת העברית. גיבורו מתחיל את הרומן בהכרה שאין עוד צורך בספרות כיום. אבל בהסבר מדוע הספרות מיותרת הוא בורא רומן עשיר ומטלטל".
אורלי קסטל-בלום, הרומן המצרי: "אורלי קסטל-בלום מנסה בספר זה את כוחה בנארטיב קלאסי ובסיפור משפחה מסורתי, סיפור משפחתה שלה שעלתה ממצרים. אבל אצל קסטל-בלום כמו אצל קסטל-בלום: דבר איננו כפי שהוא נראה ממבט ראשון. סיפור המשפחה המקובל פונה לנתיבים מקוריים ופרועים. סיפורה של המשפחה המגיעה ממצריים לקיבוץ של השומר הצעיר משקף מצד אחד את העיסוק העכשווי בביוגרפי ומצד שני מפרק את העיסוק הזה ובועט בו.
"בסיפורה זה מרחיבה הסופרת את יריעת הספרות העברית ומכוננת בדרך ייחודית את ה'רומן המצרי', שהוא סיפור ישראלי מובהק, שלא סופר על ידה מעולם".

איתמר אורלב, בנדיט: "ספר בשל, מורכב, עשיר בפרטים ושלם בקומפוזיציה, כאילו היה הרומאן פרי עטו של סופר בוגר ועתיר ניסיון. בתנופה גדולה מוליך אותנו איתמר אורלב מן הארץ לפולין, שם עורך גיבור הרומאן מסע רב תהפוכות כדי לגלות מחדש את אביו המוקע, שמפניו נמלטו האם וילדיה. הזיכרונות הקשים והטראומטיים של ימי הילדות נמהלים אל תוך רשמי המפגש המסעיר עם האב האלים והאכזר שהיה לאדם זקן וחסר אונים, על רקע מראות הכפר הפולני, תוך הדהוד חוזר ונשנה של זיכרונות מלחמת העולם השנייה והשואה. הניתוח המעמיק והחכם של יחסי אב ובן, האבחנה הדקה והרגישה מאין כמוה של מהות הזיקנה והשאיפה הנואשת וחסרת התוחלת לעשות תיקון הם כמה מן הכוחות המניעים את הספר ועושים את הקריאה בו לחוויה מסעירה ומטלטלת, שכל קורא, ימצא בו אמת חיים".