
מה למְשׁוּפָה, מַצָּעִית וחג הפסח?
מרק אוכלים או שותים? מה זה "לאשורו"? ואיך אומרים בעברית קולקצייה? מיזם משותף של nrg-מעריב והאקדמיה ללשון העברית ייתן לכם מענה על השאלות הללו ועל רבות אחרות
והפעם - מדור מיוחד שיעשה סדר על שולחן הסדר וניקיון לשוני בחג הפסח עם מְשׁוּפָה, נַטְלָה, שְׁבִילָה ומַצָּעִית.
עוד בתרבות:
הסדרות ששיעבדו אותנו למסך
אופרנד לנד חוגגת 20 שנה
מְשׁוּפָה
משופה היא כרית לניקוי כלים. לאורך השנים המשופה פשטה צורה ולבשה צורה: ברזלית, "ננס", צמר פלדה, סקוצ'ברייט, ספוֹג עטוי תלתלי מתכת ועוד.

מנקה עם מְשׁוּפָה איור: רחלי שלו
המילה מְשׁוּפָה – במשקל המילה המקראית מְחוּגָה – מצטרפת למשפחת מילים שעניינן שפשוף ושיוף: שׁוֹפִין (מלשון חז"ל) – פצירה לשיוף והשחזה של כלי ברזל ועץ; מָשׁוֹף (מן העברית החדשה) – שופין גס לגירוד ולקרצוף של מתכת או עץ; שַׁפְשֶׁפֶת (ממונחי ועד הלשון) – סבכת ברזל או שטיח נצרים קטן לניקוי נעליים וגם לוח מחוספס לשפשוף כביסה.
את המילה משופה קבע ועד הלשון העברית במילון למונחי המטבח משנת תרצ"ח (1938).
נַטְלָה – כלי לנטילת ידיים
שם הכלי נַטְלָה והשם המקביל לו אַנְטָל מקורם ביוונית, וכמו שמות של כלים רבים אחרים הם נתגלגלו אל לשון חז"ל באמצעות הארמית או ישירות מן היוונית. אף שהכלי משמש לנטילת ידיים מסתבר שאין קשר לשוני בין הפועל לשם הכלי. בלשון חז"ל רגיל הביטוי 'נוטלים לידיים' ואף 'נוטלים מהם לידיים', כלומר מן המים (ויש שנוטלים לידיים מן היין). ככל הנראה נטילה בהקשר זה פירושה לקיחת הנוזל מן הכלי לרחיצת הידיים, בעיקר לפני הארוחה.
בליל הסדר – בסימן "רְחַץ" – נוהגים ליטול את הידיים ללא ברכה לפני אכילת הכרפס.
המילה נטלה כלולה במילון למונחי כלכלת הבית של האקדמיה ללשון העברית משנת תשל"ח (1977).
שְׁבִילָה (ראנר)
שבילה היא מפה ארוכה וצרה הנפרסת על המפה הגדולה לאורך השולחן. בן-יהודה במילונו מעיד כי המילה נהגה בלשון הדיבור בתקופתו.
צורתה של השבילה מזכירה שביל ומכאן שמה.
המילה שבילה כלולה ברשימת המונחים "תבשילים וכלי בישול" שפורסמו ב"זכרונות ועד הלשון" בשנת תרע"ג (1913).
מַצָּעִית (place mat)
מצעית היא מפה קטנה העשויה נייר, בד, פלסטיק, שעם, מקלעת רַפְיָה וכדומה ומונחת על השולחן תחת צלחתו של הסועד.
המילה משמשת גם בתחום הבוטניקה: מצעית היא בסיס הפרח הנושא את עלי הגביע, עלי הכותרת, האבקנים וכדומה.
מצעית היא צורת הקטנה של מַצָּע. המילה מצע נזכרת בישעיהו כח, כ: "כִּי קָצַר הַמַּצָּע מֵהִשְׂתָּרֵעַ". מכאן המצעים הנפרסים על המיטה, ובהשאלה מצע לדיון ומצע המפלגה – תכנית מפורטת המשמשת בסיס. שורש המילה הוא יצ"ע, וממנו גם הפועל הִצִּיעַ – מציעים את המיטה וגם מציעים הצעות, כלומר שוטחים תכנית, מגוללים עניין או רעיון.
המילה מצעית אושרה במליאת האקדמיה ללשון העברית בשנת תשנ"ד (1994).
---
נהניתם? בכל שבוע נציג תשובות לשאלות בענייני לשון. באתר האקדמיה תוכלו לקרוא עוד תשובות רבות, אך אם יש לכם שאלה ולא מצאתם את מבוקשכם, אתם מוזמנים לשלוח אותה אלינו לכתובת Lashon@maariv.co.il, וייתכן שצוות האקדמיה יידרש גם אליה.
עוד במענה לשון:
מה ההבדל בין עברית תקנית לעברית תקינה?
אשה דתית או אשה דתייה?
נהריה או נהרייה? ירושלים או ירושליים?