דרוזים נגד שלומי שבן: לא להשמיע שיר שכתב
ראש העדה פנה למפקד גל"צ וביקש לגנוז את השיר "החיים שלי טובים", שלטענתו משפיל את הנשים הדרוזיות. מנהלו של שבן: השיר הומוריסטי

"קיבלתי קריאות ופניות רבות של בני העדה הדרוזית, המלינים ומתמרמרים כי בגלי צה"ל משמיעים לאחרונה שיר בשם 'החיים שלי טובים', בביצוע של שלומי שבן", כתב טריף.
טריף המשיך וציטט מתוך השיר: "לפני שבועיים אשתי ואני נסענו לסוף שבוע לגליל/ פגשנו שם דרוזית צעירה/ הבאנו אותה איתנו/ עכשיו היא גרה איתנו/ בבית שלנו/ היא מנקה את המסדרון/ היא מנקה את המדרגות/ היא מנקה את הסלון/ היא מנקה את התחת של התינוק/ היא מסיעה את הילדים לחוג/ היא גם עושה את הכביסה/ היא כתבה את השיר הזה בשבילי- תקשיבו, כן".
לטענתו של טריף, השיר הפוגע בכבודם וברגשותיהם של בני העדה הדרוזית. "זהו שיר שמצייר את האישה הדרוזית ברמה נמוכה", כתב טריף. "אנו לא המשרתים ולא המנקים של אף אחד, וטועה מי שחושב שיכול לעשות צחוק על חשבוננו".
לדברי ראש העדה, "כבודנו הוא ערך עליון אצלנו, על אחת כמה וכמה כשמדובר בכבוד הנשים. על כבוד נשותינו נפלו דברים בעבר, ואני חושש מאד מהתגובות של בני העדה. לא ברור מדוע החליט הזמר הזה לפגוע בהם, ברגשותיהם ובכבוד נשותיהם. אין זכות, לא לשלומי שבן ולא לאף אחד אחר, לבדר את הציבור על חשבון כבוד הנשים הדרוזיות. זו חציית קווים מסוכנת".
טריף התייחס לעובדה כי במילות השיר המקוריות מדובר בטיול למקסיקו ובצעירה מקסיקנית. "מדוע לתרגם אותו כך שהאישה הדרוזית הופכת להיות
לסיכום, דורש טריף להפסיק לאלתר את השמעת השיר הזה בגלי צה"ל ללא דיחוי נוסף. "בנוסף, אפנה גם לזמר עצמו, ולכל גורם רלוונטי, לבל ימשיכו בביצוע שיר פוגעני זה", כתב.
מיכאל תפוח, מנהלו האישי של שבן, מסר בתגובה: "השיר כולו נכתב בנימה של הומור, בעיקר עצמי של שלומי. לא הייתה כוונה לפגוע באיש".