נכנסו לפנתיאון: מצעד אמרות הכנף הטובות ביותר בטלוויזיה
הטלוויזיה בארה"ב הביאה לנו במהלך השנים ציטוטים רבים שנכנסו לקאלט האמריקני. המגזין TVGuide הרים את הכפפה ודירג את 16 הטובים שבהם. מי בפנים: "חברים", "סיינפלד" ו"צער גידול בנות", אבל קצת כואב על מי שנותר בחוץ
המגזין TVGuide הרים את הכפפה והרים מצעד של 16 אמרות הכנף הטובות ביותר שידעה הטלוויזיה בארה"ב. ממבט כללי ברשימה, לא בטוח שהיא מייצגת, או כוללת באמת את המשפטים הטובים ביותר, אבל אתם תוכלו לשפוט בזה.
את הציטוטים לא תרגמנו. חלק כיוון שהם לא בהכרח מביאים את מיטב המילים שבלקסיקון האמריקני, וחלק פשוט כי המשמעות והעוצמה הולכים לאיבוד בתרגום.
מקום 16: "Eat my shorts", מי אומר? בארט סימפסון, "משפחת סימפסון".
מקום 15: "Book 'em, Danno", מי אומר? ג'ק לורד, "הוואי חמש אפס"
מקום 14: "How rude", מי אומר? סטפני טאנר, "צער גידול בנות"
מקום 13: "Make it work", מי אומר? טים גאן, "פרוייקט
מקום 12: "Son of a bitch", מי אומר? סוייר, "אבודים"
מקום 11: "That's what she said", מי אומר? מייקל סקוט, "המשרד"
מקום 10: "Jane, you ignorant slut", מי אומר? דן אקרויד, "Saturday Night Live"
מקום 9: "Legen - wait for it - dary", מי אומר? בארני סטינסטון, "איך פגשתי את אמא".
מקום 8: "for me to poop on...", מי אומר? טריומף הכלב המעליב, "לייט נייט עם קונאן אובראיין".
מקום 7: "Oh my God! They killed Kenny", מי אומר? קייל סטן ושות', "סאות'פארק".
מקום 6: "Let's hug it out, bitch", מי אומר? ארי גולד, "הפמלייה".
מקום 5: "Holy __ , Batman", מי אומר? רובין, "באטמן".
מקום 3: "Yada, yada, yada", ג'רי, איליין, ג'ורג', קריימר וכו', "סיינפלד".
מקום 2: "Dyn-o-mite", ג'יי. ג'יי אוואנס מ"Good Times".
"?How you doin", ג'ואי טריביאני, "חברים".
אנחנו בעיקר מקוננים על "I Love It When A Plan Comes Together" של חניבעל מ"צוות לעניין", "Have Mercy" של אנקל ג'סי מ"צער גידול בנות", או "Oh! My God" של ג'ניס מ"חברים".
גם אתם מוזמנים להעלות את המשפטים שעשו לכם את זה על מסך הקטן, אבל הושמטו מהרשימה, לדעתכם שלא בצדק.