זה קצת כמו לאלף נמר
"לילה טוב נמר קטן" הוא ספר מקסים לילדים שקצת מפחדים ללכת לישון. גליה אלוני דגן נהנתה, ואפילו הצאצא זרק מילה טובה
זהו סיפור קטן על נמר מודאג שמתקשה להיפרד מהיום שחלף וללכת לישון, ומוטרד בסוגיות כמו "אם אני אעצום את העיניים… אני לא אוכל לראות את השמיים". אמא נמרה, בחוכמה וברוך, מפזרת את חששותיו בהבטחות עדינות ופיוטיות: "'אבל אני לא אוכל לראות את הציפור עם הנוצות הכחולות', אמר הנמר הקטן. 'אם תעצום את העיניים, תוכל לראות כל מיני ציפורים עם נוצות בכל מיני צבעים', אמרה אמא שלו. 'ואולי אפילו תוכל לעוף'". נמר הקטן מונה את פחדיו בזה אחר זה, ותשובותיה היצירתיות של אמא מניחות את דעתו. על שאלתו האחרונה, "וכשאני אפקח את העיניים, החלומות יעלמו?", עונה אמא תשובה שנראה אתכם מקריאים בקול רם מבלי שגוזלכם הפרטי יישמע את דמעת ההתרגשות שחונקת את גרונכם.
איוריו העשירים של גאורג הלנסלבן מזכירים את סגנונו של נחום גוטמן, ומעוררים גם הם געגועים לעולם שבו אמהות ונמרים ישנים בשלווה בעשב הגבוה. "לילה טוב, נמר קטן" יהפוך כל טקס השכבה לשעת לילה קסומה. חלום של ספר.

גם למי שכבר לא מחפש מפלצות מתחת למיטה. עטיפת הספר עטיפת הספר
קריאה לסדר
הילד: שבוי בקסמם של הסיפור ואיוריו, שכח לחלוטין שמדובר בספר לקהל צעיר ממנו.
המבוגרת האחראית: התרפקה על הטקסטים הקצרים והמרגשים ותהתה היכן ניתן לאתר את אמו
"לילה טוב, נמר קטן", כתבה: קייט בנקס, אייר: גאורג הלנסלבן, תרגום: אירית ארב, הוצאת כנרת.








נא להמתין לטעינת התגובות




