גרור את לוגו מעריב אל סימן הבית שבסרגל הכלים בראש הדפדפן
  1. גרור את לוגו מעריב אל סימן הבית שבסרגל הכלים בראש הדפדפן (ראה תמונה).
  2. בחר "כן" (או Yes) בתיבת הדו-שיח שמופיעה.
  3. זהו, סיימת!

סגור


X

הטעם הטוב ניצח

חברת א.ד מטלון נכנעה ללחץ הציבורי ונמנעה מלקרוא ל"סופרבאד" בשמו הדוחה "חרמן על הזמן". את "הדייט שתקע אותי" כבר נצטרך לספוג כמות שהוא

איתי שטרן | 5/9/2007 12:54 הוסף תגובה הדפס כתבה כתוב לעורך שלח לחבר
הטעם הטוב ניצח: חברת א.ד מטלון שאחראית להפצת הסרט "Superbad" בישראל, שיגרה לפני מספר שבועות מייל בו קבעה כי שמו של הסרט בגרסתו העברית יהיה "חרמן על הזמן". תוך זמן קצר הגיעו אינספור תגובות זועמות מצד כלי התקשורת ואוהבי קולנוע שקבעו כי שמו המעוברת של הסרט חוטא לקהל הצופים ומכיל וולגריות דוחה.

הגדילו לעשות גולשי אתר הקולנוע "עין הדג" שניהלו מאבק כולל, במסגרתו השיקו את טפסי בקשת הכרטיסים. אותו מסמך ביקש למנוע מהנבוכים שבקהל לבקש כרטיסים לסרט בעל שם כה מכוער ומגושם. לאחר גל ההשמצות הבינו
במשרד יחסי הציבור של "מטלון" כי שמו של הסרט אכן מגושם מדי והחליטו להציב את הטייטל "חרמן על הזמן" תחת הכותרת המודגשת שתכתב בעברית "סופרבאד".

סרט נוסף שיצא לאחרונה וקיבל אינספור ביקורות קטלניות בעבור שמו המעוברת הוא "Knocked Up" שהפך ל"דייט שתקע אותי". למרות מחאותיהם הקולניות של כתבי הקולנוע באשר הם, השם לא שונה.

מיחסי הציבור של א.ד מטלון נמסר בלאקוניות כי "לאור הצלחת הסרט "Superbad" בארה"ב וגלי ה"באזז" שהסרט ושמו מעוררים החלטנו על שינוי שמו של הסרט ל"סופרבאד – חרמן על הזמן".

תגובות

טוען תגובות... נא להמתין לטעינת התגובות
מעדכן תגובות...
הכי נקרא
הכי מדובר

סקר