• 9.

    הוא לא נבנה מבטון, אלא בסוג מיוחד של פלדה ובאופן חכם יותר

    עידו, 09/11/14 14:16

    כך שאם מטוס או מטוסים יפגעו בו, לא יקרוס.
    לא שאני מאמין לסיפור שבגלל האש מגדלי התאומים קרסו, אבל ניחה, בואו נזרום עם הסיפור החדש.

    IP: 84.111.224.99דווח על תגובה זו

  • 8.

    כשמתרגמים ידיעות מחינמונים בריטיים על בניינים באירופה זה יוצא מבלבל

    בלומברג ג'ונסון, 04/11/14 16:10

    למה זה רלבנטי כמה עולה הבניין בפאונדים? זה לא מעניין לא בניו יורק ולא אצלנו.
    ובעברית אין מספר ביליון כמו שכבר כתבו. בעברית זה מיליארד

    IP: 80.179.16.144דווח על תגובה זו

  • 7.

    פעם אחת ולתמיד: נא ללמוד עברית!

    יצחק, 04/11/14 14:00

    מגדלי התאומים = המגדלים של התאומים. (למשל, בתי אבות = מושבי זקנים). אם רוצים להגיד נכון - אז רק "המגדלים התאומים". עברית שפה קשה?

    IP: 85.250.12.69דווח על תגובה זו

    • לא מסכים איתך

      אני, 04/11/14 15:32

      אם הכינוי שלהם הוא "התאומים" אז בהחלט ניתן לומר מגדלי התאומים. כמו "להקת החיפושיות" הלהקה לא שייכת לחיפושיות

      IP: 84.108.245.108 דווח על תגובה זו

  • 6.

    מתי הטיסה הקרובה לניו יורק

    בן לאדן ג'וניור, 03/11/14 16:36

    האמריקאים גורמים לעצמם נזקים כזכור מגדלי התאומים היו מוקרנים בכל סרט כסמל של אמריקה המגדל הכי גדול בעולם ובו מרכז הסחר הגדול בעולם הרי מה שעשה
    ה נ ב ל א ד ן זה לפגוע בכלכלה ולהרוויח מזה כסף
    אם אמריקה תנוח על זרי דפנה יקרה להם עוד אסון
    שיעזבו את ישראל בשקט ויתעסקו בבעיות שלהם

    IP: 79.177.128.191דווח על תגובה זו

  • 5.

    אם כבר לוקחים כתבות ממטרו הבריטי,

    משה, 03/11/14 15:53

    לפחות תעשו את זה כמו שצריך. הרמה באתר ירדה משמעותית בחודשים האחרונים. אחרי 10 שנים כקורא קבוע אני מתחיל לחשוב שאיאלץ למצוא מקום אחר להתעדכן.

    IP: 217.110.60.198דווח על תגובה זו

  • 4.

    ממלא את החור....................... (ל''ת)

    , 03/11/14 15:50


    IP: 24.24.161.217דווח על תגובה זו

  • 3.

    הכתבה לוקה בכל מיני תקלות כדומגאת: בפיגוע הטרור הגדול של מגדלי התאומים

    במקום ''בפיגוע ההיסטורי הגדול אי פעם של מגדלי ה...'', 03/11/14 15:43

    "ממלא את החור שהשאירו מגדלי התאומים בנוף"

    במקום "ממלא את החור שהשאיר חלל ההרס של מגדלי התאומים בנוף"

    IP: 77.124.150.149דווח על תגובה זו

  • 2.

    המגדל שהחליף את התאומים"

    טל, 03/11/14 15:11

    כמו לכתוב כתבה על "נו,זאתי שזכתה בכוכב נולד..."

    קשה לכתוב שקוראים למגדל "Freedom Tower"?

    IP: 31.154.10.66דווח על תגובה זו

  • 1.

    כתבה בעברית, בנין בארה"ב, מחירים בפאונדים?!?!?!

    רון, 03/11/14 15:11

    מילא אתם מתרגמים כתבות... אי אפשר לתרגם גם את המטבע לדולרים או שקלים?

    IP: 79.181.142.5דווח על תגובה זו

    • בליון או מיליארד? מה זה משנה בעיתון "כלכלי"?

      יוסי, 04/11/14 13:37

      אם הכתבה לקוחה מאתר אירופאי, אז "בליון" זה אלף פעמים בליון אמריקאי. אבל הבדל של פי אלף כנראה כסף קטן....

      http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%9E%D7%95%D7%AA_%D7%9E%D7%A1%D7%A4%D7%A8%D7%99%D7%9D


      בעברית זה בכלל נקרא "מיליארד".

      IP: 174.112.184.156 דווח על תגובה זו