• 7.

    עברית דומה לערבית

    פלוטו, 14/04/08 09:51

    1. אולי העברית היא חיקוי ערבי? הרי .... כיף חלאק? מה שלומך? וואס מאכסט? זהים במבנה התחבירי שלהם. ולכן ייתכן והעברית דוקא שאבה מהערבית. 2. יידיש היא גירסה יהודית של גרמנית. כך שללא ספק היהודים שהגיעו לאירופה לפני אלף - אלפיים ששנה ערבבו את המבנה העברי בתוך המבנה הגרמני. ולכן נמצא מבנים עבריים ביידיש. 3. כל שפה מתפתחת, ומושפעת. ושפת הדיבור היום יומית לעולם אינה זהה לשפת הכתובה. לכן הדוגמאות שהביא החוקר אינם מתאימות

    הגב לתגובה זו

  • 6.

    פרופ' גלעד צוקרמן הוא עילוי

    שרון, 13/01/08 18:29

    למדתי אצלו לקסיקולוגיה.

    הגב לתגובה זו

  • 5.

    אותי מעניינת השפעת האידיש על האמריקאית

    חמידוש, 11/11/07 19:18

    וההד החוזר שלה בעברית כמו הביטוי שבור את הרגל בין אנשי הבמה זה עושה שכל?

    הגב לתגובה זו

  • 4.

    תודה רבה למחבר המאמר

    עידית, 31/10/07 16:16

    מחכה לספר

    הגב לתגובה זו

  • 3.

    נראה לי שנכדיו של הכותב כבר יהיו גויים גמורים דוברי אנגלית (ל''ת)

    פנחס, 14/01/07 14:19

    הגב לתגובה זו

  • 2.

    מספר הערות

    יעקב, 24/10/06 10:01

    1. מהסיפא ניתן ללמוד שהמקור למאמר הוא אידאולוגי למרות שהכותב מנסה לטעון אחרת. ''מוטב שנשתחרר מעט מכבלי ההיסטוריה, ונגדיר את עצמנו כישראלים'' מסביר היטב את האידיאולוגיה מאחורי המאמר המלומד. 2. אם העברית כה הושפעה מהיידיש איך יתכן שרובנו מסוגלים להבין את התנ''ך אבל לא יכולים לקרוא עיתון ביידיש? נכון שיש נערים שאינם מסוגלים להבין את התנ''ך, אותם נערים אינם יכולים להבין גם פרוזה ושירה בת ימינו. לא מזמן יצא ספר שירה מודרנית המיועד לתלמידי תיכון עם ''תעקיף'' שהוא ''תרגום'' של שירים מודרניים כמו של אלכסנדר פן וחלפי לשפה פשוטה. הבעיה שלהם אינה רק עם הנביא ישעיהו אלא גם עם מאיר שלו ועמוס עוז. (שלא לדבר על עגנון) לא מדובר בשפה שונה אלא בעיקר בדלות לשונית של נערי התיכון שמקורה ביותר מדי טלויזיה ומחשב ופחות מדי קריאה. 3. הפרופסור הנחמד לעברית מקיימברידג' אמנם לא הכיר מספר מילים וביטויים מודרניים אבל הוא יודע עברית. הוא דומה לאמריקאי שמגיע לבריטניה ולא יודע שה Elevator היא Lift אבל תוך זמן קצר יתעדכן. 4. ניתן לראות את האנגלית של ימינו כשפה שאין שום קשר בינה לבין האנגלית העתיקה. בריטי בוגר החוג לספרות יתקשה לקרוא טקסטים באנגלית בת 1500 שנה. משום מה הבריטים מתעקשים לקרוא לשפה שלהם אנגלית.

    הגב לתגובה זו

    • תקרא שוב

      מושקו, 27/02/07 19:52

      לא קראת מה הוא כתב? הוא כתב שההשפעה של היידיש מתבטאת ב''פונטיקה, הפונולוגיה, התחביר, הסמנטיקה, אוצר המילים ואפילו המורפולוגיה (כלומר: מערכת הצורות - למשל, בניינים, משקלים, שורשים ונטיית פעלים)'' אני מבין קצת גרמנית ויידיש והתחביר של המשפטים כמעט זהה תנסה להשוות משפטים מהתנ''ך לשפה של היום ותמצא לי קשר כלשהו

      הגב לתגובה זו

  • 1.

    טיפו שלי

    רוית, 17/06/06 15:05

    אתם רוצה את טיפו אז ממני קטיה וסרמן

    הגב לתגובה זו

    • ספר מעולה

      מור, 30/11/08 07:55

      בשעה טובה הספר יצא לאור, כל הכבוד. ספר מדהים ומקסים, משכמו ומעלה. המחבר- פרופ' גלעד צוקרמן- עילוי, הרבה זמן לא נתקלתי בספר כל כך מעניין, משכיל, חכם ומאתגר כמו הספר ''ישראלית שפה יפה''. ספר חובה בכל בית בישראל ! כבר בתחילת הספר נוכחים לדעת ולהבין כי הושקעו בספר זה ימים ולילות של תבונה, עשייה ומחקר מעמיקים ביותר וברמה הכי גבוהה שיש. יישר כח למחבר וכן ירבו ספרים ואנשים כמותו. אהבתי מאוד, מומלץ בחום.

      הגב לתגובה זו