 |
35.
סוף סוף
רומני אורגינלי,
07/09/04 17:27
|
סוף סוף שיר בשפה שלי, כמו בבית, מספיק עם פסטיבל שירי דכאון.
הגב לתגובה זו
|
|
 |
34.
לימונית זה לא עץ
ל"ת
רומניה מהצפון,
15/08/04 15:19
|
|
 |
33.
כל אחד וריגשי הנחיתות שלו
חסוי,
07/08/04 21:09
|
מה לעשות, אנחנו במדינה הזאת נותנים לשרית חחד להציג אותנו ואחר כך מתעצבנים שמישהו יותר טוב מאתנו. אז כנראה שאנחנו יותר גרועים מהם. ולגבי המילים, אל תשכחו את ''את מסננת אותי'' ושות'!! מדינה שלמה השתגעה על זה רק ליפני חודשים ספורים.
הגב לתגובה זו
|
|
 |
32.
רומנית שפה של מעצבנים
אורלי,
א,
29/07/04 11:16
|
|
 |
31.
פיקאסו
רוני,
א רבתי,
24/07/04 21:04
|
|
 |
30.
איזה שיר נורא!
ל"ת
Jeronimo Rex,
24/07/04 08:31
|
|
 |
29.
Translation
NulNuk,
24/07/04 05:13
|
Alo, Salut, sunt eu, un haiduc, Alo, hi, it's me, an outlaw
Si te rog, iubirea mea, primeste fericirea. And please, my love, receive the happiness
Alo, alo, sunt eu Picasso, Alo, alo, it's me, Picasso
Ti-am dat beep, si sunt voinic, I beeped you, and I'm stout
(beeped=called)
Dar sa stii nu-ti cer nimic. But you should know I don't ask anything from you
Vrei sa pleci dar nu ma, nu ma iei, You want to leave, but you don't, don't take me
Nu ma, nu ma iei, nu ma, nu ma, nu ma iei. don't, don't take me, don't, don't, don't take me
Chipul tau si dragostea din tei, Your look and the linden tree love
Mi-amintesc de ochii tai. Remind me of your eyes
Te sun, sa-ti spun, ce simt acum, I'm calling you to tell you what I feel now
Alo, iubirea mea, sunt eu, fericirea. Alo, my love, it's me, the happiness
Alo, alo, sunt iarasi eu, Picasso, Alo, alo, it's me again, Picasso
Ti-am dat beep, si sunt voinic, I beeped you, and I'm stout
Dar sa stii nu-ti cer nimic. But you should know I don't ask anything from you
I would translate to Hebrew but you won`t understand with all my spelling mistakes
by the way ,no woman ,just one men singing
and shame on you NRG , you are not compatible with firefox !
הגב לתגובה זו
|
|
 |
28.
מה הם שרים שם?
פלוצי,
22/07/04 21:14
|
מיי נומה נומה היי?
יותר טוב שהיו שרים מריומה, יומה היי!
הגב לתגובה זו
|
|
 |
27.
נתתי לך ביפ ?
קבב רומני,
פיתה,
22/07/04 20:07
|
|
 |
26.
אתם לא יודעיםלתרגם
יודע לתרגם,
22/07/04 17:59
|
תיכנסו ל http://boom.ws/maya.html ולא לשכוח להפעיל רמקולים.
הגב לתגובה זו
|
|
 |
25.
חרא של שיר וחרא של תרגום!
גל,
22/07/04 17:49
|
|
 |
24.
מי האידיות שתירגם?
ולי,
נתניה,
22/07/04 17:31
|
ברור שהמתרגם לא מבין את משמעות המילים. TEI זה תירזה ולא לימונית, וHAIDUC זה מונח שמתאר את רובין הוד האגדי ובסלנג ה מקומי המשמעות היא COOL! בנרא שהמתרגם הוא PAPALAPTE.
הגב לתגובה זו
|
|
 |
נ
ב,
29/08/04 23:30
|
|
 |
יא אהבל-
חסוי,
28/07/04 19:51
|
|
 |
Ce e adevarat,e adevarat!
Alfassy,
Ofaqim,
22/07/04 17:49
|
Copacul tei produce ceai medicinal si infloreste si miroasa frumos in mai ;iunie .N'are nimic de facut cu lamai (limonit).Am avut in curtea mea in Marrakesh/Maroc
הגב לתגובה זו
|
|
 |
23.
O-ZON
Perez,
Bucharest,
22/07/04 15:53
|
I live in Romania for the last 6 yrsI am a musicophil and go night clubs EVERY night including to russian places,I want to tell you that any time this Chishinev team is aired EVERYONE switches it off Apparently,Israeli folk, is attracted to cheap music!
הגב לתגובה זו
|
|
 |
22.
לא שאלו אותי ואני רומני מצחיק
ל"ת
ננסי,
22/07/04 15:47
|
|
 |
21.
קליפ עברי לשיר הרומני
נארל,
ירוחם,
22/07/04 15:39
|
|
 |
20.
מילים אידיוטיות לשיר אידיוטי
נועה,
22/07/04 15:39
|
כל מי שמקשיב לשירים שהם לא עבריים אין לו למה לצפות לרמה מאוד גבוהה אז מה אתם מתפלאים...
הגב לתגובה זו
|
|
 |
19.
הזיון עם אדם אחר תחת עץ
לימונית,
22/07/04 15:25
|
|
 |
18.
שיר מגניב, עדיף ברומנית
ל"ת
יוגב,
22/07/04 15:21
|
|
 |
17.
אז היא פשוט מאוהבת בעבריין
מיכל,
תל אביב,
22/07/04 15:20
|
רומני, זה הקטע??? והיא אמורה לקבל אותו כמו שהוא, למרות שהוא חרמן וכפי הנראה גם ערס אלים, ''אושר שלי''? בעברית זה כפרה נשמה.
הגב לתגובה זו
|
|
 |
16.
Nice try
eyal,
Romania,
22/07/04 15:19
|
This hit is very old (more then 2 years) . Most of the Romanians do not understand the song since there is no connection between the lines. And Picasso is a guy
הגב לתגובה זו
|
|
 |
15.
אחלה שיר - מרקיד ועושה טוב !!
ל"ת
אוהב סבבה,
22/07/04 15:18
|
|
 |
14.
העובדים הזרים שתרגמו אותו
טימי,
22/07/04 15:18
|
|
 |
נכון
נכון,
29/08/04 23:33
|
|
 |
13.
מה יש עצי לימונית ברומניה?
ל"ת
דורי בן זאב,
22/07/04 15:16
|
|
 |
12.
שיר לא רע, רומניה מדינה מערבית
ל"ת
לאה,
22/07/04 15:12
|
|
 |
11.
אני חושבת שזה שיר קליל ונחמד
ל"ת
לילך,
חולון,
22/07/04 15:06
|
|
 |
10.
ע-צ-ב-י-ם
אלון,
ת''א,
22/07/04 15:02
|
בחיים שלי לא התעצבנתי ככה משיר !!! הדבר הכי דוחה ששמעתי ב 28 שנותיי . איך מפלצת כזאת חוצה יבשות ? העולם נקעה רגלו
הגב לתגובה זו
|
|
 |
9.
איך לעזעזאל השיר הדוחה הזה
ורד,
כפר סבא,
22/07/04 15:01
|
|
 |
8.
סתם שיר גרוע
ל"ת
משעמם,
22/07/04 14:59
|
|
 |
7.
פלקס זה בלשטר ! נומה נומה הי !
הגרסה העברית,
עדיפה !,
22/07/04 14:59
|
פלקס זה בלשטר נומה נומה הי נומה נומה נומה יה
כי פוטר שיט דראג עושה לי תה
מה נבנה שדה אור כתבי עת!!!
הגב לתגובה זו
|
|
 |
6.
השיר גדול לא יעזור לאף אחד
שיר גדול,
22/07/04 14:54
|
|
 |
5.
מי שכתב את השיר הזה סובל
סייקו,
22/07/04 14:54
|
מהזיות קשות, הלו, זאת שוב אני פיקאסו, נתתי לך ביפ....בלה בלה בלה???????
הגב לתגובה זו
|
|
 |
4.
סתם שיר גרוע
ג'יג'י,
22/07/04 14:52
|
|
 |
3.
הישראלי החכם
סנדי,
תל-אביב,
22/07/04 12:46
|
כולם ביקורתיים ובטח גם האנגלית שלכם לא בשמיים, אבל מה אפשר לצפות מכם?
הגב לתגובה זו
|
|
 |
יפה אמרת
ל"ת
משה,
22/07/04 21:09
|
|
 |
יפה אמרת שיפה היא אמרה
ל"ת
דוליטל,
24/07/04 15:12
|
|
 |
2.
שיר מגעיל ביותר
שון אמוזיקה,
22/07/04 12:05
|
טני אוהב מוסיקה וחושב שזה שיר חרא מלהקה חרא ואם אני שומע אותו אני פשוט מתבאס תת רמה ובושה וחרפה לגלגלץ ששמו אותו בפליליסטיגיומילדן שלהם הייתי בבאר ועפתי כשהרומני המניוק התחיל לשיר ,הכלב הורס אותי
הגב לתגובה זו
|
|
 |
1.
באמת מוטב לא לדעת...
לימור,
ת''א,
22/07/04 11:35
|
באמת שמוטב לא לדעת מה התרגום לשיר. הרבה יותר כיף להאזין לשיר מבלי לדעת שיש לו כאלה מילים שטותיות.
http://www.myblog.co.il/Blogs/View.asp?ARTID=13224
הגב לתגובה זו
|
|
 |
נכון מאוד, זה נשמע כ''כ רע
רועי,
ת''א,
22/07/04 14:55
|
|
 |
חבל מאוד
חסוי,
28/07/04 19:54
|
|
 |
תרגיעו
אסתר,
30/08/04 11:38
|
תרגעו!!!!!!!!!!!! כאילו בישראל השירים יותר נורמלים. ''תזזי תישבן תנענעי תתחת'' זה יותר טוב????????.
הגב לתגובה זו
|
|