• 5.

    הבהרה. תרגום נאמן למקור ולמשקל השירים וחריזה.

    בני, 16/11/13 19:38

    אחרי שתנסו לתרגם תבינו שזו גאונות. אישית לדעתי אהוד מנור היה אחד הגאונים של התרגום.

    IP: 89.139.186.176דווח על תגובה זו

  • 4.

    מסכן איזה ממורמר נחום

    , 04/11/13 16:26

    יש כסף לטיפול ממשכורת שלך

    IP: 46.116.239.214דווח על תגובה זו

    • פסיכולוג בגרוש

      אחד שיודע, 05/11/13 08:56

      זו ציניות?

      סרקזם?

      שנאה אישית כלפי הכותב?

      בכל אופן, האנטגוניזם של

      הטוקבקיסט השולף והערתו לא מובנים

      IP: 79.176.9.169 דווח על תגובה זו

  • 3.

    "כסאח" ו"איזה יופי" עדיין בועטים. למרות שאתה נורא רוצה במותם.

    , 03/11/13 17:03

    ילדותי היית ונשארת.

    IP: 84.229.50.247דווח על תגובה זו

    • I Feel Prety

      איתן, 05/11/13 08:37

      יש ריספקט עצום לאהוד מנור עליו השלום

      אבל צודק הכותב שאפשר היה לשנות תרגום פה ושם

      ממתי I Feel Prety זה איזה יופי?

      IP: 79.176.9.169 דווח על תגובה זו

  • 2.

    קוראים לזה קלאסיקה

    , 03/11/13 16:26

    לכן כל כך כיף לראות ולשמוע את זה למרות ששום דבר לא השתנה. זה טוב - אל תגע בזה!
    ומבחינתי זה נוגע גם לתרגום.

    וחוץ מזה מריה לא היתה חברת כנופיה.

    IP: 81.218.56.171דווח על תגובה זו

    • מהי קלאסיקה?

      נועה, 05/11/13 08:47

      קלאסיקה היא המיוזיקל האמריקאי כפי שהוא

      מבוצע באנגלית. לדעתי, כתוביות התרגום

      אינן חלק מהקלאסיקה

      IP: 79.176.9.169 דווח על תגובה זו

  • 1.

    מהיכן הקרצת את כנופיית "הטילים" ??

    עריד, 03/11/13 15:17

    JETS נדמה לי יתורגם ל"סילונים"
    אם אתה מתעקש

    IP: 66.151.232.17 דווח על תגובה זו

    • הטילים

      יעל, 05/11/13 08:41

      אם היית הולך להצגה, ומעיין בתוכנייה

      של המחזמר, היית מגלה שהם קוראים לג'טס

      הטילים. כך על פי תרגומו של אהוד מנור

      IP: 79.176.9.169 דווח על תגובה זו