• 12.

    חסר אינטליגנציה רגשית; עדין עובר וצריכות לחלוף שנים רבות

    סימור, 27/09/13 16:51

    ולתקתק עוד ועוד ספרים עד שאולי? יזדכך ויכתוב את רומן חיו.

    IP: 109.65.48.68דווח על תגובה זו

  • 11.

    את הספר לא קראתי וגם לא אקרא,אך כמי ששמע את "הסופר" מתבטא במדיה

    פלא יועץ, 11/09/13 08:24

    התקשורתית לא מעט,התרשמתי כי מדובר בטמבל מצוי למהדרין מהשמאל החולני הרופס.האיש אשר יורה בצרורות דברי הבל ורעות רוח באופן כה אינפנטילי ורדוד הינו חד מימדי להחריד,שבוי בתוך קונספציה מחשבתית אותה ינק בביתו ממורשת הנפל של אביו וסבו.כל הליקוקים של כותב המאמר,הבא לעשות לו קידום מכירות הינם מעוררי שאט נפש ובחילה מרוב מתיקות סכרינית. לא מההזוי המופרע הלזה תבוא ישועה לעם היושב בציון. ושתהיה לנו חתימה טובה.

    IP: 84.229.185.162

  • 10.

    המבקר צודק: זה באמת רומן מזהיר על הקפיטליזם של ימינו

    גילי, 11/09/13 06:13

    יש בספר רעיונות מעניינים מאוד, לא רק ספרותיים, גם הגותיים. בעיני זה הדבר החשוב ביותר

    IP: 79.182.186.4דווח על תגובה זו

    • מה שהמבקר כתב

      זה לא, 11/09/13 09:09

      הטקסט הוא סוג של עדות לזמנים בהם כול אחד יכול להיות סופר. לכתוב זאת כמאמר אקדמי אינו יכול, כי אז היה נזקק לידע בדוק שמקנה השכלה אקדמית משמעותית. אם כך למה לא יהיה סופר? מה המעצורים? כמו העדר המעצורים המתוארים בספר בתחום ההתעשרות ע"ח הציבור, כך העדר המעצורים לכתוב את זה כספרות. הקורא אולי לא נשדד כספית ע"י הספר, אך הוא נשדד על ידו מאחר וזו לא ספרות. אז מה? כיום ממילא לא יודעים בדיוק מה זו ספרות.

      IP: 89.139.10.128 דווח על תגובה זו

  • 9.

    מה המבקר רוצה מהעברית שלו ? (ל''ת)

    נשמע כמו התקטננות או הטפלות, 10/09/13 15:43


    IP: 194.90.66.1דווח על תגובה זו

    • כלומר שפה לא קיימת שיוצרת רושם שהספר מלכתחילה מתורגם

      המבקר הסביר, בעיקר שזו 'שפה תרגומית', 10/09/13 23:15

      ז"א אין לו מקור, ממש כמו הרעיון של וולטר בנימין על העדר מקור ליצירה? הספר עושה זאת בלשון. לגבי הספר הקודם שגם הוא כתוב 'תרגומית', הייתה מבקרת ששיבחה את זה דווקא. נראה לי שהתרגומית נובעת מכך שברעם מכוון לשוק עולמי רחב ככול האפשר של קוראים, שממילא יקראו תרגום, אז כדי להקל על התרגום עדיפה שפה לא קשורה ללוקליות כלשהי. מה שיצא זו באמת יצירה נטולת מקור, מעין המחשה של הפוסטמודרניות בחומר, אם אפשר לומר כך, ולא בעבודה היצירתית.

      IP: 89.139.10.128 דווח על תגובה זו

  • 8.

    ספר זוועה.

    רחל לביא, 10/09/13 14:24

    זאת ספרות? תעלולי יחצניות והעתקה .וכולם מפחדים להתעסק עם חנפן התקשורת שמעסיק חיילים. .

    IP: 93.173.81.232דווח על תגובה זו

  • 7.

    הספר הזה ואנשים טובים מטובי הספרים שיצאו כאן

    מוטב היה לכתוב:'' ישנן טעויות לשוניות'', 10/09/13 09:07

    המבקר עשה כמיטב יכולתו, אך ניכר שהרומן "צל עולם" שכבר ברור שהוא הישג ודאי, קצת גדול עליו.

    IP: 79.182.186.4דווח על תגובה זו

  • 6.

    מי זה לעזאזל ניר ברעם שעושים עליו כזה אייטם ??! (ל''ת)

    סלב ידוע, 09/09/13 19:31


    IP: 79.180.195.213דווח על תגובה זו

    • הבן של עוסי עם הסה סה סה.. ושמאלני קיצוני יותר מאבא שלו (ל''ת)

      מיקו, 10/09/13 09:04


      IP: 195.93.234.9 דווח על תגובה זו

  • 5.

    העברית בספר לא רק נהדרת, גם מגוונת ומשתנה מעלילה לעלילה

    יוסי, 09/09/13 08:14

    מספיק לקרוא את התחלה כמו שפורסמה בעיתון הארץ:
    לפחות פעם ביום הוא מקיש בגוגל את שמה של אמו המתה ומחפש תוצאות חדשות. כשהשם מופיע על המסך, הוא מתמלא לרגע תקווה, כאילו הציפייה לתוצאה חדשה כמוה כציפייה לתנועה קלה מצדו של המת, שינוי במאזן שבין עולם החיים ועולם המתים. לפעמים הוא תוהה מדוע נזכר בה דווקא ברגעי השפל של חייו ולא באותם רגעים משכרים שהיו, וכנראה כבר לא יחזרו, כשנדמָה לו שהוא והעולם מאחדים מבט והעולם בוחן סוף-סוף את דמותו ואת הישגיו מבעד לעיניים שלו. דמותה של אמו לא הופיעה לנגד עיניו ברגעים האלה, ובמקומה עלו בזיכרון דמויות אחרות: ילדים מהיסודי או מהשכונה, נערות מבית הספר התיכון, החברה הראשונה שלו בכיתה ד', ועוד ערב רב של פרצופים. לפעמים, כשאמרו לו "הלוואי שאמא שלך היתה רואה אותך" ועוד הבלים שכאלה, הוא היה מתאמץ להעלות בעיני רוחו את פניה הנוהרות בשעה שהוא חוגג ניצחון, אך הפנים שנשלפו היו צמודות תמיד לאירוע מסוים בעבר, לחדר השינה בבית ילדותו. מעולם לא הצליח לגרום לדמיונו להעתיק את פניה מן הזמן שהיתה לזמן שבו היא איננה.

    IP: 79.182.186.4דווח על תגובה זו

    • מה אפשר לומר עליו? מי יצא נגד קטע כזה?

      הקטע הזה למשל, 09/09/13 20:56

      אינך יכול שלא לאהוד בן מתגעגע לאמו (בספר. מוסכם שלא מדובר על הסופר כלל, רק על הספר). אבל מה שיש כאן זו פשוט לא ספרות, והיום מקובל בהחלט לכתוב לא ספרות, למשל על גמילה מסמים ומכאוביה כספר ספרות, על בישול (כספר ספרות). לא אמרתי שזה לא מקובל כיום.

      IP: 89.139.10.128 דווח על תגובה זו

  • 4.

    "ישנם גם טעויות לשוניות" רבאק אתה לא רק נודניק

    גם העברית שלך על הפנים, 09/09/13 03:35

    לך תלמד 12 שנים באיזה מערה ואז תתחיל לכתוב

    IP: 69.121.93.22דווח על תגובה זו

    • 4 אכן טעות שמוציאה את האוויר מהמחממאות שמורעפות על הספר

      לגבי הסופר, יתכן שהוא מוכשר, 11/09/13 12:51

      אך הוא הגיע למעמדו אחרי כל קיצור דרך אפשרי

      IP: 46.116.185.169 דווח על תגובה זו

  • 3.

    ביקורת מרתקת ומעמיקה

    לאה, 08/09/13 19:45

    ביקורת מעניינת, מעמיקה, מציינת את הטוב בספר ואינה מדלגת על החסרונות. אקרא את הספר, אשים לב לשפה, לגודל, לעברית. תודה.

    IP: 62.90.18.189דווח על תגובה זו

  • 2.

    מה הקשר לכותרת בדף הראשי, על איך אנחנו מתרושששים ?

    דמגוגיה זולה, 08/09/13 13:01

    מילים על לא כלום.

    IP: 212.235.98.161דווח על תגובה זו

  • 1.

    אנטי ציוני בן של ציוני (ל''ת)

    הוכחה חיה למה מפלגת האבודה גמורה, 08/09/13 12:42


    IP: 195.93.234.9דווח על תגובה זו