• 11.

    המדור הנעלם

    אתה חסר לי, 11/07/12 17:39

    מדוע לא פורסם המדור ביום שישי 05.07.12 ? או אולי פספסתי אותו?
    אי אפשר בלעדיך רוביק!!!

  • 10.

    טעות, גם אוסישקין הונצח בחייו

    יוסי, ירושלמי מגוש דן, 08/07/12 19:30

    הרחוב בשכונת רחביה בירושלים היה קרוי בן יהודה. יום אחד אוסישקין במו ידיו שינה את השם.

  • 9.

    איזו הפתעה

    ישכל תדהמני, 07/07/12 08:35

    ד''ר ערגה העוסקת במתן שמות בעברית. בלעז קוראים זלה אוטוביוגרפיה

  • 8.

    התרגום למלה LAP אינו ברכיים, אלא: ''חלק הרגל בין המותן לברך''

    מדו עולמה, 02/07/12 19:48

    לכן LAP TOP COMPUTER יתורגם: ''מחשב בין המותן לברך'' - אני מתאר לעצמי שהביטוי הזה יתפוס תאוצה . . .

  • 7.

    מקוצר העירייה? שכו במקום שזכו? אירוניה במירעה (ל''ת)

    אראלה, 01/07/12 04:06

  • 6.

    שפינוזה שהפך לספונגה, מאוד מעניין (ל''ת)

    אמנון, 30/06/12 06:32

    • זה מה שהתימנים של אז ידעו לעשות

      ברוך, 09/07/12 08:42

      היום הם התקדמו ועושים חילבה

  • 5.

    רחוב בוגרשוב

    תל אביבי ותיק מאד, 29/06/12 13:57

    כיליד תל אביב וכתלמיד בגימנסיה הרצליה תחת המנהל דר' חיים בוגרשוב, אכן סיפרו לנו כי יש רחוב הנקרא על שמו בעודו בחיים אבל לא כאות לכבודו אלא כי הוא היה בעלים של רוב הקרקעות בסביבה. כבודו של בוגרשוב במקומו מונח ומגיע לו רחוב על שמו ולא רק מהיותו בעל קרקעות. אגב, הוא עצמו לא התגורר ברחוב שנקרא על שמו אלא ברחוב מונטיפיורי במקום שבו נמצאת היום החזית הצפונית של מגדל שלום ובחצר האחורית של ביתו שנהרס בעבר, היה שער המוביל ישירות לחצר הגימנסיה. האם יש מישהו שיכול לאשר את ההנחה בעניין שם הרחוב?

  • 4.

    רחוב הג'חנון לעומת רחוב הגפילטא....ככה המדינה שלנו נראית

    זלטוצנעני, 29/06/12 08:10

    סלט אחד גדול שיקח הרבה שנים או דורות לירידת המשקעים הבין עדתיים.
    לבינתיים אני מעדיף שמות של צמחים וציפורים מאשר עסקני דת ומפלגה ופוליטיקאים ...
    הירקון הוא שם נפלא וחסר לעיריה אם היא משנה אותו...

  • 3.

    השינוי בשמות הרח' מעיד על שינוי ערכי בו מנציחים רבנים המעודדים השתמטות

    ערכים המבטאים עידוד בערות,טפילות,השתמטות ופיגור, 29/06/12 06:54

    בערות,גזענות,טפילות,קבצנות,עוני,עדתיות,מדון,פלגנות,פיגור,בטלנות,רגרסיה,חושך=דת=היעדר אור ושנאה לערכי הדמוקרטיה.

  • 2.

    בעיר נשר קראו מקימי המפעל לאחד הרחובות רח' הפועל וכיום שמו הוא הרב

    התחזקות הדתיות הממאירה, 29/06/12 06:34

    ברמוחא ע''ש עסקן דתי במקום.עד לאן נמשיך להתדרדר בגלל העליה במספר חובשי הכיפות.

    • רחובות על שם עסקנים

      גיא, 04/07/12 17:38

      בירושלים יש רחוב בשם ''העסקן'' לא נראה לי שהיה דתי וגם ''הפועל'' הוא ארגון של עסקנים

  • 1.

    דיסק און קי אינו ביטוי אנגלי!

    מ' המסתורי, 28/06/12 20:12

    השם הוא שם מסחרי של המוצר הראשון שיצא בקטגוריה זו ואותו מוצר הומצא בישראל, כך שלמרות שהשם לועזי הוא ישראלי אסלי. בחו''ל המכשיר בכלל נקרא flash drive או לפעמים thumb drive. אולי היו צריכים לתרגם אותו לכונן אצבע ולא לנסות לעברת את ''דיסק און קי''. הדבר דומה לתרגום העברי ''כרוכית'' לסימן השטרודל, שניסה לתרגם את הכינוי הלא רשמי שלו ולא את שמו האמיתי בלועזית (at sign).

    לגבי צורבים, זה תרגום ישיר מאנגלית - הם נקראים dvd burner גם בחו''ל וידועה במיוחד תוכנת הצריבה Nero הידועה בססמה המתחכמת שלה Burning ROM.

    לגבי סטרימר - באמת קוראים לו כונן סרט שוטף בעברית? ומתפלאים למה העם אומר סטרימר?

    ולסיום ראש הדיו - בחלק מהמדפסות היום המחסנית מגיעה ביחד עם ה''ראש'' שהוא החלק שמדפיס את המסמך ולכן זוהי לא טעות, וגם כאן - תרגום מאנגלית, printhead.

    • לסטרימר יש שם בעברית

      קצת בעניינים, 18/07/12 08:51

      ואפילו שם מוצלח.
      מזרימדיה.

      • איכס (ל''ת)

        אוכלת, 07/01/13 17:53