• 3.

    תרגום הבתולים שלי לשירת-הסתיו של פול ורלן

    זהר כץ, 04/07/10 16:35

    המשכתי לתרגם עוד עשרה שירים מצרפתית,וזאת בגין הריגוש ולמען העונג בלבד , ומבלי להכיר כלל הימצאות תרגומים אחרים . כשפגשתי במעריב באקראי ב-''קו המשווה'' (16.4.10), תמהתי אם להגיב בהצגת התרגום שלי להערות ולהארות,והריהו; בצפייה רבה , זהר כץ .
    שִׁירַת – הַסְּתָיו


    הַיְבָבוֹת הַמְּשׁוּכוֹת
    בְּכִינוֹרָיו
    שֶׁל הַסְּתָיו ,
    אֶת לִבִּי שׁוּב פּוֹצְעוֹת
    בְּדַאַב
    וִיבָב .

    כֻּלִּי נִשְׁנָק
    וְחִוֵּר , כַּאֲשֶׁר
    הַשָּׁעוֹן מְשׁוֹרֵר ,
    אֲנִי נִזְכָּר
    בְּעִדָּן שֶׁעָבַר
    וּמֵמֵר כִּי רָחַק .

    וַאֲנִי מִסְתַּלֵּק
    אֶל הָרוּחַ הָרֵיק
    שֶׁאוֹתִי שׁוּב רוֹמֶה
    לִמְטַחֲוֵי – קֶשֶׁת ,
    נִסְחָף בְּדוֹמֶה
    לְעָלֶה שֶׁל שַׁלֶּכֶת .



    תִּרְגֵּם זֹהַ ר כָּ ץ , 2009 . 3 . 1


    Paul Verlaine , 1866

    Poèmes saturniens

  • 2.

    הרי רחל אוהבת את ישראל אהבת נפש. וזה פסול אז מה נותר. (ל''ת)

    למה שגב' הלית ישורון לא תטען שרחל מוגבלת?, 16/04/10 14:20

  • 1.

    אם השירה העברית

    שולמית אפפל, 16/04/10 11:38

    משוררת גדולה. תודה מנחם.