• 16.

    חולצה

    , 23/02/16 19:09

    ברצוני לשאול מאיפה הגיע השם ''חולצה'' (פריט לבוש) ומדוע שמה כך.

    IP: 37.142.233.121דווח על תגובה זו

  • 15.

    ג׳ים על איה

    ניר, 18/01/15 20:03

    בשיר של תנועות הנוער זה ג׳ים על איה, וזה שיר עם סיפור מאחוריו ומעט גסויות.

    IP: 80.246.130.32דווח על תגובה זו

  • 14.

    ג'ימלייה

    יירון, 25/11/13 08:30

    יפיפיה בערבית,

    ג'מילה=יפה.

    IP: 199.203.92.86דווח על תגובה זו

  • 13.

    בקשר למאפין

    יריב גוטליב, 14/09/13 19:47

    אני חושד שיש למילה קשר למילה Muff. מחמם ידיים שהתחיל במאה ה 16. המאפה קצת דומה ויזואלית וגם, אולי, מחמם ידים

    IP: 109.67.200.89דווח על תגובה זו

  • 12.

    אחותה הערבית של מרץ

    ג'נדי, 01/10/11 14:33

    אין ספק שיש קשר בין המילה מרץ בעברית למילה הערבית מָרָצ' (مَرَضٌ)- מחלה.

    IP: 85.250.176.25דווח על תגובה זו

  • 11.

    האם אתה אבי שהדי מבח''א 27? (ל''ת)

    אני, 19/09/10 18:23


    IP: 66.75.242.50דווח על תגובה זו

  • 10.

    קשר ברור בין פרדס וגן עדן מצוי בחומש. בבראשית מזוהה גן עדן עם גןפרי

    קוראת, 28/04/10 22:30

    כבר בבראשית אדם נמצא בגן עדן ''לעובדה ולשומרה'' וגן זה, הנו גן מלא בעצי פרי. (בתנך ובגמרא מצויים עוד כתובים שמתיחסים לגן עדן כגן פרי, ובמדרש מובא בפרוש שגן עדן מכונה כפרדס)ומכאן מעבר בין גן פרי,פרדס, וגן עדן.

    IP: 79.179.121.102דווח על תגובה זו

  • 9.

    מקור המילה מאפין והקשר למופלטה

    שיאון, 16/04/10 23:35

    קישורית למילון אטימולוגי:

    http://www.etymonline.com/index.php?search=muffin&searchmode=none

    מקור המילה האנגלית מאפין נובע מגרמנית או מהמילה הצרפתית מופלט.

    האם יש קשר בין מאפין למופלטה?

    IP: 85.250.171.226דווח על תגובה זו

  • 8.

    פנדל זה גם שימוש מאידיש

    אלטמן, 14/04/10 18:50

    שכן שאידיש אומרים פנל ועם השנים השתרבבה
    הד' פנימה.

    IP: 91.199.69.254דווח על תגובה זו

  • 7.

    ג'ינס זה ברבים? עד כמה שידוע לי אין יחיד jean

    ט, 12/04/10 21:19

    עוד דוגמה: קליפסים (קליפס זה ברבים).

    IP: 109.67.108.200דווח על תגובה זו

    • המילה ''jean'' אינה קיימת כמובן.

      micha_shepher@yahoo.com, 12/05/10 17:32

      ברקסים, אימיילים, אסאמאסים.

      המילה ''jean'' אינה קיימת כמובן.

      jeans מוצא המילה בצרפתית:

      bleu de Gênes- או ''כחול של גנואה''.

      IP: 62.45.47.130 דווח על תגובה זו

  • 6.

    השורש מרצ בעברית דומה לשורש מרצ' בערבית

    נראה לי שנרג' מצנזרים ערבית, 11/04/10 12:40

    להלן התגובה בתעתיק, כדי לא להפריע לצנזורה:
    השורש מרצ בעברית דומה לשורש מרצ' בערבית, ודווקא במשמעות שהובאה בטור זה. מריצ'=חולה.

    יש הרבה חילופי אותיות בין צ בעברית לבין צ' בערבית כמו במילה ביצ'ה=ביצה.

    * צ' בתעתיק מדוייק זאת האות שמבטאים בעברית כמו ד גרונית.

    IP: 62.90.140.59דווח על תגובה זו

  • 5.

    עברית בתקשורת

    אסף, 09/04/10 11:51

    מס' פעמים פניתי לערוצי התקשורת השונים ללא תוצעה,
    הדיבור העילג תופס תאוצה ללא עוצר,
    השימוש ב ''איזהשהו'' ? או ב ''זואתי'' ?
    ההטיה לרבים של : נשק, לחם, רכב ודומיהם ,
    השימוש במושגים לועזיים ארוכים במקום שיש מילים
    עבריות קצרות : אינספירציה, סיסטמה, סיטואציה ,
    אינפורמציה וכד',
    השימוש במילות (חיבור ?) שלא לצורך : ''בעצם'' ,
    ''כאילו'' ודומיהם ,
    הפיכת הסדר בין הפועל לתואר-הפועל - ''כזה בית'',
    כל אלה נפוצים ומהווים עיוות ,
    יותר ויותר דוברים משבשים את השפה באופן שגורם ל.....
    אולי רוביק רוזנטל אביר השפה יועיל ויעשה מעשה
    להתיקון העיוותים העילגים ?

    IP: 79.179.40.93דווח על תגובה זו

  • 4.

    פוסט יפה מאד ומושקע

    עופר, 09/04/10 10:54

    מאד נהניתי....
    אצרף מילה או שתיים שנערמו באנגלית ועברו פלסטינ-אינגליש: בגאז'=באגאדג'= תא מטען
    אופסייד= נבדל
    שבת שלום

    IP: 84.109.223.62דווח על תגובה זו

    • למגיב 4

      א.ב., 10/04/10 16:15

      רוביק האביר רוזנטל כבר כתב במדורו, לפני כעשור, על שיבושי שמות רכיבים ומכלולים ברכב, שמקורם באנגלית או בגרמנית.

      כמו ווישר - מגרמנית, בגאז', ארמברקס, וכו'.

      שאלתי היחידה היא: כיצד מכנים בעברית רהוטה, KW, היא יחידת המידה להספק (במקביל לכ''X הנהוגה לצורך העניין, בישראל ובארה''ב)?

      IP: 124.184.12.133 דווח על תגובה זו

  • 3.

    fun, fun fun

    talma, 09/04/10 06:55

    thank you for an interesing article. I don't remember when I read every word in anything for a looooooong time! Thanks again.

    IP: 96.245.110.215דווח על תגובה זו

  • 2.

    עוד שיבושים מאנגלית

    mamamenny , 09/04/10 02:41

    ג'ינג'י (ג'ינג'ר-ginger)
    פנצ'ר (פנקצ'ר- puncture)
    קורן (corner) בכדורגל, שעם הזמן גויר כהלכה ל''קרן''.

    IP: 99.235.104.102דווח על תגובה זו

    • שיבושים מאנגלית וגרמנית

      עברי חרד, 11/04/10 15:42

      ברכב יש גם ''דריישאפט'' (Drive Shaft) שהוא הציר מחבר בין המנוע (הקדמי) לדיפרנציאל (עברית?) שבסרן האחורי.

      הפנס הקדמי (אמנם בטכנולוגיה עתיקה משהו) נקרא בעברית מוסכניקית ''סילב'' (צורת היחיד של ''סילבים'') ומה זה סילבים? זה פשוט SEALD BEAM כלומר פנס שבו הנורה והרפלקטור הם ביחידת זכוכית אטומה (SEALED) אחת.

      והשיא לדעתי היא מילה של שרברבים: ''אונטרפוץ'' (פוץ בשורוק) מישהו יודע מה זה?

      IP: 93.173.239.104 דווח על תגובה זו

  • 1.

    הזירה הלשונית - מקסים, מהנה ומשעשע

    אלון, 08/04/10 23:56

    תענוג צרוף, כתיבה מהנה ומשעשעת.

    תודה רבה

    IP: 195.91.216.158דווח על תגובה זו