• 2.

    עבודת תרגום מצויינת.

    בוטן, 13/02/14 13:19

    ממש אומנות בתרגום...
    ;)

    IP: 82.80.180.142דווח על תגובה זו

  • 1.

    למשמעות כתבי אסכולת האנאל

    אביעד מרקוביץ, 27/06/12 11:16

    כמה טעויות.... המחבר אינו מבדיל כלל בין הרבדים השונים של אסכולת האנאל, ומבלבל בין האנאל לתופעת המיקרו היסטוריה, שקיימת גם אצל היסטוריונים שלא שייכים כלל לאנאל. התמונה כאן הפוכה: האנאל ניסו כמה שיותר ליצור היסטוריה חברתית, ותרמו היטב סוציולוגיה ולאנתרופולוגיה. עבודותיהם של חוקרי ימי הביניים שבהם, בהם ז'ורז' דובי, פייר נורה ובלוך עצמו דיברו על החברה הפיאודלית, ולא על אביר מסוים. ואגב הספר על מונטליו:עבודת הדוקטור של מחבר הספר, עמנואל לה דורי, עסקה בהיסטוריה רחבה של איכרי לנגדוק. האם זה לא סותר את דברי מי שכתב את הדברים האלה?

    IP: 212.143.122.2דווח על תגובה זו