• 9.

    שיר מדהים

    מריה, 12/04/09 19:06

    ליריקה מקסימה, וגם המנגינה...למי שלא יודע. DANCER הכוונה לציטוט מאחת מאימרותיו של HUNTER S. THIMPSON
    ''we're raising a generation of dancers''
    בובות. ולא בני אדם, שחיים על פי מה שהכתיבו להם, ומפחדים לעשת משהו שונה
    ''and sometimes i get nervous, when i see an open door''

  • 8.

    כן, השיר נכתב על תחרות ריקודים. בדיחה.

    אני, 19/12/08 09:23

    זו הפרשנות שלך? בדיחה של ממש.

    סבירות אחת שהוא נכתב על כל עניין ההיכרויות, הלחץ והחיפוש במועדונים. תקרא בין השורות, ולא אותן.

    סבירות גבוהה יותר שהוא נכתב ע''פ ציטוט של מחבר ''פחד ותיעוב בלאס וגאס'' שדיבר על כך שהפכנו לעולם של רקדנים, כאלו שפוחדים לצאת מהשורה ושומרים על דיוק, ולא בני אנוש חופשיים. ''ונשאל את עצמנו - האם אנחנו רקדנים או בני אנוש''.

    קיצר, היה טור מצחיק...

  • 7.

    נו די עם ה''רקדן'' הזה! זה לא מצחיק ולא מקורי...

    מורפיקס, 19/12/08 00:41

    ואם תפתחו מילון תראו שדנסר זה עמום,קהה חושים

    • צודק אבל..

      צודקת, 01/01/09 23:47

      בראיון עם ברנדון פלאוורס הוא אמר שהם התכוונו לרקדן (dancer) ולא לקהה חושים (denser) .

  • 6.

    מדויק ויפה (ל''ת)

    מוריה, 18/12/08 15:30

  • 5.

    איזה תרגום גרוע, ופרשנות שטחית לחלוטין

    אלון, 18/12/08 14:09

    כל השיר מתעסק בחציית קווים ותנועות לא מסודרות, אבל בגלל שאתה חי בסרט, שאתה איש התרבות הנאורה, הכל הופך אצלך למסרים אנטי-מסחריים. תתבגר.

  • 4.

    מעניין מאוד. בחיים לא הייתי חושב על זה

    אבי רוטנברג, 18/12/08 12:02

    חשבתי שזה בכלל שיר על מועדון ריקודים. מענייייייייין

  • 3.

    חלש (ל''ת)

    א.ר., 18/12/08 10:38

  • 2.

    לא כזה הבנתי מה אתה מנסה לומר, שיבושם לך. (ל''ת)

    רווית, 18/12/08 10:02

  • 1.

    נדב בורנשטיין מנו''ש? (ל''ת)

    רז, 18/12/08 10:00