• 20.

    סחתיין רוקסן... לומדת שדות... הא? (ל''ת)

    ערימה של דיפולים, 31/10/08 11:08

    הגב לתגובה זו

  • 19.

    פ' דגושה או רפה

    יעקב מרמלשטיין, 31/10/08 08:10

    בכתבה התיחסת משום מה לפנטום האופרה כאילו יש לבטאו בפ' דגושה ולא היא. בצרפתית נכתבת המלה fantome (וזכורה לטוב סדרת הספרים והסרטים עם הדמות של ''פנטומס'') ואילו באנגלית נכתב phantom כאשר ידוע שבאנגלית השילוב של האותיות P ו-H נותן את הצליל F.

    הגב לתגובה זו

  • 18.

    פלסטין בפ' רפה. אין בערבית פ' דגושה (ל''ת)

    פרחיה, 29/10/08 23:14

    הגב לתגובה זו

  • 17.

    Phantom is the same word

    English 101, 27/10/08 14:50

    and both have the same pronunciation, for both the musical and the jetfighter, they both sound like F

    הגב לתגובה זו

  • 16.

    מס' 15

    דנה, 25/10/08 21:29

    לפני שאתה קופץ, תבדוק. הביטוי הוא אותו ביטוי גם ברוסית.

    הגב לתגובה זו

  • 15.

    פרת משה רבנו

    יואל נץ, 24/10/08 21:52

    ''פרת משה רבנו'' איננה פיתוח מביטוי רוסי, אלא מן הביטוי הפולני boża krówka (פרת אלוהים קטנה).

    הגב לתגובה זו

  • 14.

    פנטום (רוח רפאים) נכתבת PHANTOM ונהגית בפ' רפויה (ל''ת)

    ישראברוך, 24/10/08 12:45

    הגב לתגובה זו

  • 13.

    אחח, רוקסן נפלאה

    לי-טל, 24/10/08 12:42

    מילים נפלאות, מומצאות מחדש,
    אני רק מחכה לשמוע אותה
    יצירתית ברמות...

    איפה ארץ נהדרת כשצריך אותם??????

    הגב לתגובה זו

  • 12.

    פאנטום

    הלולב, 24/10/08 10:58

    הן פאנטום - מטוס והן הפאנטום של האופרה הן ב-פ''א רפה, ראוי שתבהיר זאת!

    הגב לתגובה זו

  • 11.

    שאלה של טעם

    שני, באר שבע, 24/10/08 09:39

    שלום רוביק,
    יש לי שאלה שמטרידה אותי:
    כשאנו מריחים דבר נעים, אנו אומרים שהוא ''מריח טוב''.
    כשאנו רואים דבר מה משובב לב, אנו אומרים שהוא ''נראה טוב''.
    מה עלינו לומר כשאנו רוצים לציין טעם טוב של מאכל? (נטעם טוב?)

    תודה.

    הגב לתגובה זו

    • ''טעים''.

      אסף, 27/10/08 15:23

      ובאותו הקשר, מופיע לאחרונה בעברית האינלוז המחריד של ''זה מרגיש לי''. דברים לא יכולים להרגיש. בני אדם יכולים. חתולים גם.

      הגב לתגובה זו

  • 10.

    ערכת לפני פולחן כנגד צוררי (ל''ת)

    פולחן זה מתהילים:, 24/10/08 07:47

    הגב לתגובה זו

  • 9.

    טעות קטנה בקשר לסולר

    דינה, 23/10/08 22:55

    ברוסית לדלק למנועי דיזל קוראים солярка, כך שזה קרה לא רק בעברית.

    הגב לתגובה זו

    • יופי דינה (ל''ת)

      מאוד בוגר, 24/10/08 06:11

      הגב לתגובה זו

    • איזה סולר? מקסימום חולר (ל''ת)

      ויקטור, 24/10/08 11:21

      הגב לתגובה זו

  • 8.

    ומה עם ''פלסטין''? איך יש להגות ? (ל''ת)

    א, 23/10/08 21:31

    הגב לתגובה זו

    • ישראל (ל''ת)

      חדיג'א, 24/10/08 02:31

      הגב לתגובה זו

    • עם פ רפה-F (ל''ת)

      אוקס, 29/10/08 23:30

      הגב לתגובה זו

      • למה פ' רפה ? Palestine באנגלית

        פנדה, 02/11/08 09:33

        זה אמנם שיבוש של פלשתים Philistines שנהגים בפ' רפה, אבל שם הארץ כפי שנקבע ע''י הרומאים ואומץ ע''י האנגלים הוא פלסטין או פלשתינה בשפת הישוב העברי, בפ' דגושה.

        הגב לתגובה זו

  • 7.

    יפה ומעניין.

    יואב, 23/10/08 19:18

    כיף להשכיל ולהחכים מעת לעת, כתבה יפה מאד!

    הגב לתגובה זו

  • 6.

    סחתיין על הש''ות - פינה נחוצה בבלוגוספירה (ל''ת)

    גל, 23/10/08 19:16

    הגב לתגובה זו

  • 5.

    תודה רבה!! מחכים ל''זירה הלשונית'' כל פעם מחדש! (ל''ת)

    דני, 23/10/08 19:13

    הגב לתגובה זו

  • 4.

    מה בין פנטום לפנטום?

    שיודע לשאול, 23/10/08 18:53

    אשמח לפירוט כמו שהיטבת לאלפנו במילים רבות. תודה

    הגב לתגובה זו

    • תשובה: זה רוח שאין בה ממש וזה רוח שיש בה ממש

      משיב, 24/10/08 00:26

      זה מטיל אימה בקולו ומקים את החי ממקומו
      וזה מטיל אימה בקולו וממית את החי ממקומו

      זה קולו נשמע לפני שייחזה
      וזה קולו נשמע אחרי שכבר נחזה

      והמקשין ישאלו
      מה בין הפנטום
      ובין אף 15

      הגב לתגובה זו

  • 3.

    מעניין מאוד, כרגיל., רק הערה קטנונית קטנה

    ז'וניה, 23/10/08 18:34

    בפסקה על מלחמת לבנון/שלום הגליל רשום ''אחת מהם''... קצת לא מתאים לטור על ענייני לשון...

    הגב לתגובה זו

  • 2.

    גם באופרה שוכן פאנטום (פ' רפויה), ופיה זה לא עברית

    יעקב, 23/10/08 18:14

    המטוס ומפלצת האופרה כונו באותו שם: פאנטום = רוח רפאים נעלם.

    הגב לתגובה זו

    • צודק, וגם האות ''אלף'' לגמרי מיותרת מאחר שהיא לא הברה

      פוץ, 23/10/08 21:34

      שלא כמו ביידיש שהאלף היא תחליף לקמץ\\פתח והעין היא תחליף לסגול\\צרה

      הגב לתגובה זו

  • 1.

    Thank you for the explenations, I have a question

    Timna Pearlman, 23/10/08 18:08

    when some of our femal in-laws = Hamot are meeting for coffee , how we are saying Hamot in ploral
    Hama, Hamot
    thank you in advance
    waiting for your answer in Hebrew

    הגב לתגובה זו

    • חמות----חמיות

      פנו, פנואל, 23/10/08 19:36

      כמו אחות---אחיות

      הגב לתגובה זו