• 17.

    ווסטאנ'קה

    ואנ'קה, 05/09/08 01:45

    לא רוצה להיות קטנונית אבל, וואנ'קה זה השם שהינו שם חיבה לשם איבן ווסטאנ'קה אומר אנא קום.

  • 16.

    הצעה נוספת ל''נחום תקום''

    אוהד, 04/09/08 22:45

    באחד המילונים הישנים זכור לי שראיתי שמכנה את הצעצוע כ''קומא תנחומא''. כנראה הגירסא המוקדמת ל''נחום תקום''...

  • 15.

    סבא רבא.

    אלישע., 04/09/08 21:22

    כבר נכתב על כך בעבר. בלדינו יש מוסג ''דל טיאמפו די מי טרפאפו'' טרא-פאפו הסב השלישי(פאפו = סב, טרא = שלשי). שנת תראפאפו אולי תתורגם ל ''שנת סבסב''...

    • זה קשור ל-''שנת טראפפו''? (מקביל למילה מזמן) (ל''ת)

      אורית, 19/11/08 18:31

  • 14.

    סבא רבא. (ל''ת)

    אלישע., 04/09/08 21:12

  • 13.

    ''נחום תקום'' במלעיל ( ? )

    עוץ לי גוץ לי, 01/09/08 18:35

    תודה כתמיד על המדור הנהדר.
    לאחרונה הושמעו ברדיו תשדירים לקראת תערוכת הבובות כאשר הקריין מכריז ''נחות תקום'' במלעיל ??? ל מ ה ?
    ושאלה = מדוע רושמים איתי כמו with me
    במקום איתאי כמו ניתאי (הארבלי) או שבתאי ?

    לתשובתך הטובה נודה. המשך יום נעים.

    ממני = עוץ לי גוץ לי .

    • אתי=with me ; איתי= שם פרטי

      אוסי, 05/09/08 14:29

      הסיומת ay מקורה בארמית. הכתיבה באל''ף היא נוהג של הארמית המזרחית מבבל (תלמוד בבלי) ןאילו הכתיבה בלא אל''ף נוהגת בארמית המערבית ואתה מוצא זכאי לצד זכי ואף זכיי. וכך גם לגבי שמות יש באל''ף כמו אלא שהזכרת והוסף עליהם יוחאי, אך למעשה בשם זה אין בה כל צורך שהרי יוחאי מכוון ל''אל= יו, חי''
      ויש בלעדיה כך שי, חגי, עילי וגם איתי.וכן במילים כמו די, חי, דוי

  • 12.

    נחום תקום - תודה לבבית ו-חן חן !

    עוץ לי גוץ לי, 01/09/08 17:42

    בתשדירי השירות לתערוכת ''נחום תקום'' ביטא הקריין את שמה כ-''שלום רב שובך ציפורה נחמדת'' במקום כמו ''קומקום עקום'' ... ל מ ה ?
    ואיך כותבים את השם ''איתי'' האם כמו ''ניתאי'' או ''שבתאי'' או כמו איתי = with me ?,. .

  • 11.

    כל השבוע אני מצפה לטור הזה שלך.

    טלי, 29/08/08 11:46

    איזה תענוג.

  • 10.

    back articles

    Ilan, 29/08/08 11:40

    I asked few weeks ago Re; l'fnim meshurat hadin or lefanim ? I could not find your artcle in the last few weeks and was wondering if you alredy published an answer wich i missed out.If you did will you be able to let me know what is the answer or just how do i find back issues of your article or maybe you did not answer yet .Thank you

  • 9.

    כרגיל, איזה כיף לקרוא!

    מיד שולחת לאחותי בניו יורק, שתהנה גם היא, 29/08/08 09:25

    טור מרתק ומרחיב אופקים. פשוט תענוג

  • 8.

    הצעה שלי ל''סבא רבה'' - ''סבבא'' (ל''ת)

    ארז, 29/08/08 09:11

  • 7.

    חזר למקורות...

    MBA, 29/08/08 05:47

    סוף סוף כותב על מה שמבין הרוזנטל.

  • 6.

    תענוג, כמו תמיד

    דנה, 28/08/08 23:18

    רוביק, המון תודה על אתנחתא אינטלקטואלית מרעננת שבועית.

  • 5.

    הפעם היה טור מעניין מאוד (ל''ת)

    תודה, 28/08/08 20:48

    • תמיד. לא הפעם. (ל''ת)

      ישראל סבא, 29/08/08 07:51

  • 4.

    כשמתרגמים ''סבא גדול'' לאנגלית

    מורה לאנגלית, 28/08/08 20:41

    לא מקבלים grandfather, שבעצמכם ידעתם שפירושו הוא סבא ''רגיל'' (או ''אבא גדול'')
    אלא great grandfather...

  • 3.

    נחום תקום באנגלית - rolly polly (ל''ת)

    אני, 28/08/08 20:01

  • 2.

    תענוג - פשוט כייף לקרוא (ל''ת)

    אמאמריקה, 28/08/08 20:00

  • 1.

    מי זה אורן עמית?

    טלי, 28/08/08 19:55

    ומאיפה הביא את המצאתו זו?

    רוב חיי אני בב''ש ולא ניתקלתי בשטות הזו. 15 שניות של תהילה על חשבון סיפור מופרך?

    • כנראה צודקת

      אלירן, 28/08/08 21:01

      לא ברור מי זה בכלל, אבל כנראה עוד חשב שהגיע לעיר ומתנשא על בני המקום. לא שזה מזיז יותר מדי, את לא צריכה להתרגש יותר מדי.

    • לא יודעת לגבי חולם בגוגל

      סטודנטית לשעבר מב''ש, 28/08/08 21:31

      אבל במו אזניי שמעתי באר שבעי מבקש ''מלבורו ליג'ט'' מהמוכר בקיוסק
      אגב פיצוציות: פעם ביקשתי מחברתי הירושלמית לחכות לי ''ליד הפיצוציה''. הבחורה ממש נחרדה (''ליד המההה?'')..מתברר כי בירושליים לא קוראים לקיוסקים בשם הזה..מטעמי קונוטציות כניראה

      • טונה

        חובב רוזנטל, 29/08/08 07:41

        הרבה פרנקופונים אומרים טונה בחולם משום שבצרפתית אומרים טון בחולם ( THON) וגם באיטלקית זה בחולם (TONNO).

        חובב טונה אחד במכולת אינו מידגם באר שבעי, וטעות מקומית בעניין ''לייט'' ו''ליגט''? הרי כל ישראל אומרת מלבורו במקום מרלבורו, ג'קסון במקום ג'יגסו ועוד שיבושים מענגים. וראו גם שורשינו מלפני פרוץ המדינה: בודקה או בוטקה מ- BOOTH , קיטבק מ- KIT BAG, מסטינג מ- MESS TIN, פנדל מ- PENALTY ועוד היד נטויה.

        פשוט כיף להתחקות אחרי המקור.

        • ןגם- אמברקס במקום HAND BREAK (ל''ת)

          רמי, 30/08/08 11:43

        • וגם סנפלינג במקום סנאפ-לינק

          מאיה, 31/08/08 20:35

          הטבעת של הגלישה נהפכה למילת פועל

      • עם ירושלמים קובעים ב''טליתא קומי'' (ל''ת)

        אורית, 19/11/08 18:33

    • אני כב''ש לשעבר, זוכר שאכן סנוקר היה בחולם

      עריד, 29/08/08 07:58

      ולא בשורוק,
      לגבי טונה זה בהחלט לא זכור לי
      אז להכריז על החלפה גורפת של שורוק בחולם נראית לי קצת מוגזמת.

      אלא אם תמצאו שגוגואים (בחולם) הם בעצם גוגואים בשורוק.

      • אצלנו גוגואים זה אג'וקים (ל''ת)

        אורית הירושלמית, 19/11/08 18:34

    • פעם ראשונה שאני שומעת את השטות הזו

      31 שנה באר שבעית, 30/08/08 19:43

      לא היה ולא נברא. כנראה שדי בבחור אחד שלא יודע עברית עם קשרים במקומות הנכונים, כדי לעשות כותרות... שיהיה

    • כמה קל להשמיץ באר שִבְעִים

      ד''ר מב''ש, 03/09/08 11:53

      כל חיי אני גרה בבאר שבע ומעולם לא שמעתי גוגל בחולם. לגבי הטונה, צודק ''חובב רוזנטל'' זו השפעת הצרפתית, ובבאר שבע לא חסרים כאלה, ואם תגיעו לנתניה תגלו שזו ההגייה המקובלת שם. מכאן שההגייה אינה תלוית מקום אלא תלוית דובר (צרפתית או חי בסביבה של דוברי צרפתית)
      אז אורן מספיק להתפרסם על חשבון השמצת באר שִבְעִיים ''(כן, בחיריק בשי''ן, בדיוק כמו טִבעיים)
      אגב, רוזנטל ''גרסאות'' כותבים בלי יו''ד!