• 32.

    נפלא! (ל''ת)

    ד''ר ק', 27/03/14 08:57


    IP: 192.114.91.245דווח על תגובה זו

  • 31.

    מאיר שליו - עשו

    יונתן, 19/05/13 13:22

    רגע לפני שנכרתת אצבעו של יעקב על ידי אביו הוא צועק לו "תיזהר טרונצ'ו!"

    IP: 81.218.57.225דווח על תגובה זו

  • 30.

    רוביק, לידיעתך, אומרים פנטופלס לנעלי בית ולא פנטופלך. (ל''ת)

    אתי, 27/03/13 15:09


    IP: 46.116.233.61דווח על תגובה זו

  • 29.

    תוספות והערות

    דניאל לוי, 25/04/08 08:50

    מאד אהבתי את המאמר. אני דובר ספרדית (ממוצא ארגנטינאי), אבל גם מבין לדינו (וטיפה יידיש). המלה פנטופלך היא גם בשימוש בשפה הספרית, עם שינוי קל: פנטופלס (PANTUFLAS), ופרושה גם נעלי בית. בדומה לטרונצ'ו יש מלה אחרת בלדינו: מרדו (MAREDO ), שהיא, כנראה, שיבוש מהביטוי MADERO, משהו כמו גזע עץ. עוד משהו: גם בספרד המקומיים משתמשים במונח PEPITAS לגרעינים (לפיצוח). זכורים ביטויים בלדינו שכנראה נלקחו מהשפה הטורקית: PARA BIYERSIN, וגם BASHMUDRO. אם למישהו הביטויים האלה מוכרים לו, אשמח מאד לקבל הסבר. דניאל לוי

    IP: 77.127.125.22דווח על תגובה זו

  • 28.

    פינג'אן

    אבנר, 11/10/07 23:24

    פינג'אן, בשפה הערבית, אינו כלי לבישול קפה,פינג'אן הוא הסיפלון לשתיית הקפה.
    הכלי לבישול הקפה נקרא בערבית
    אבריק.

    IP: 84.228.40.243דווח על תגובה זו

  • 27.

    חנוכיה

    הילה, 26/12/06 12:30

    מישהו יודע איך אומרים חנוכיה בלאדינו? please תשובתכם המהירה.....

    IP: 82.81.169.248דווח על תגובה זו

  • 26.

    חשוב..

    טל, 01/10/06 17:53

    מישהו יודע איפה אני יכולה למצוא איך כותבים את במילה משפחה בלדינו?
    זה חשוב לי מאוד

    IP: 88.154.45.13דווח על תגובה זו

    • עזרה

      ס.ש.עמית, 16/04/08 11:20

      פאמילייה

      IP: 62.128.48.113 דווח על תגובה זו

  • 25.

    שאלה.....

    חלי, 30/06/06 19:43

    מה זה פיזמוזו? (בלדינו) בבקשה אם מישהו יכול לתרגם לי.

    IP: 89.0.199.126דווח על תגובה זו

    • שאלה...

      גלית, 12/07/06 18:48

      ''פיזמוזו'' זה מישהו שמתגרה, שעושה דווקא.

      IP: 80.230.0.235 דווח על תגובה זו

  • 24.

    קלבסה אינה דלעת?

    חיים, 09/10/05 06:01

    קלבסה היא דלעת שצבעה כתום ולכן הביטוי ג'ינג'י קלבסה,
    האין זאת?

    IP: 62.219.119.218דווח על תגובה זו

  • 23.

    stan

    noah, 09/10/05 04:58

    The suffix -stan, meaning place, is also found in the word ''bustan'' i.e., a place of flowers, meaning a garden

    IP: 152.163.101.14דווח על תגובה זו

  • 22.

    מקסים אהבתי ומזכיר לי זמנים

    כוכב, 04/10/05 18:00

    אחרים ואת השכונה ,השכנים ואת השפה המקסימה ואפילו את הריחות
    אני מחכה למילון בקוצר רוח,
    תודה לך.

    IP: 84.109.101.122דווח על תגובה זו

  • 21.

    אתה גאון, ואת ...?

    שמעון זילבר, 04/10/05 17:07

    ראשית, מגיעות תשואות לך, רוביק, ולגולשים הכותבים מדי שבוע בתרבותיות ובחן. שנית, כל אדם הוא גאון. יש לי שאלה בעניין זה – לא, אני יודע שהמקור הוא ''גאון הירדן'', אך שאלתי איננה אטימולוגית. תחילה הסברון:
    אני מעורב במהפכה בחינוך, מהפכה בעלת ''קבלות'', העושה שימוש בדרכים שחלק מהן בלתי קונבנצינליות, וחלק – ידועות אך כמעט בלתי מיושמות. תפיסת יסוד בפרדיגמה החינוכית הזאת היא שכל תלמיד וכל מורה הוא גאון שאיננו מנצל את גאונותו, משום שאיננו מפעיל את מלוא מוחו, ומשום שהחלק הזעיר שהוא מפעיל איננו מסודר. במרתון שהתלמיד עובר הוא מקבל הוכחה - ולו ראשונית - שאם הצליח ללמוד חומר כה רב ו''קשה'' בזמן כה קצר, אות הוא שאכן הוא גאון בלתי מנוצל.
    כאן מופיעה בעיה: לתלמיד אני יכול לומר'':''אתה גאון'', אך מה אומר לתלמידה? אבן שושן מתיר אומנם לומר ''גאונית'', אך התרשמותי היא ש''גאונית'' משמשת רק כשם תואר לשאינם בני אדם, למשל: תוכנית גאונית, אך לא ''את גאונית''. הדרך שבחרתי היא ''את גאון'', אבל אינני רוה נחת מכך. דרך אגב, בעיה זאת מופיעה רק כשאני מלמד לשון או את שיטתי החינוכית (למורים דוברי עברית), אך לא כשאני מלמד אנגלית, שהרי genius טובה לכול, והוא הדין בערבית שבה עַבְּקַרִי לזכר ו-עַבְּקַרִיַה לנקבה אינן מהוות בעיה. מה אתה יכול להציע לי?

    IP: 85.65.141.167דווח על תגובה זו

    • המממ

      נורק, 06/10/05 14:18

      גְּאוֹנָה?

      IP: 132.64.209.52 דווח על תגובה זו

  • 20.

    ''בורקאסים'' וריבוי הרבים

    סניור ולירו, 02/10/05 19:46

    יש עוד כאלה: צ'יפסים, למשל.

    IP: 132.64.33.193דווח על תגובה זו

    • גם ברקסים (ל''ת)

      עמית, 02/10/05 21:47


      IP: 130.87.51.130 דווח על תגובה זו

  • 19.

    על משקל ''הצבא הזר'' וכו'.

    בני ברקי, 02/10/05 19:44

    הכרתי פעם ליטאי, מעריץ של הרב שך, שאמר פעם, בשיא ימי המאבק של הרב שך נגד חב''ד:
    ''אני דווקא מסמפט את חב''ד; זו הכת הכי קרובה ליהדות''.

    IP: 132.64.33.193דווח על תגובה זו

  • 18.

    תוחעס געשעפגטן

    בני ברקי, 02/10/05 19:43

    כידוע, ממשלת ישראל שקמה בלי אגו''י הקימה עבור הגב' לימור את משרד החינוך, התרבות והספורט. בעיתון החרדי 'יתד נאמן' קצת התקשו לקבל את ראשי התיבות הרגילים של זה, חת''ס, שכן בשפת הקודים של התרבות החרדית-ישיבתית מציינים ראשי תיבות אלה את החתם סופר, אחד מגדולי התורה המרשימים ביותר במאות האחרונות שהיה, בנוסף לכל, אנטי-מודרני קיצוני. ראשי תיבות אלה בוודאי לא הולמים את משרד החינוך הציוני הכופרני. אשר על כן, ''רק'' שינוי את סדר האותיות, ובמקום 'חינוך תרבות וספורט', לקחו את זה כ'תרבות, חינוך וספורט', דהיינו, ראשי התיבות תח''ס [קרי: תוחעס].

    ואידך זיל גמור.

    IP: 132.64.33.193דווח על תגובה זו

  • 17.

    ''פאסוליה''

    אוהד בית''ר, 02/10/05 19:38

    ביידיש - פאסולע.

    ועל זה רצה אצלנו בקרב היידישיסטים של בית''ר הבדיחה על הבעל והאשה שמדברים מוסיקה ביידיש:

    - דארע, פאסולע ס'אי' דא?
    [נשמע כמו: דו-רה, פה סול לה סי דו?]
    - ס'אי' דא, ס'אי' דא, פא' מיר אי' דא .
    [נשמע כמו: סי דו סי דו, פה מי רה דו].

    ותרגומו:
    - דורה, פסוליה יש?
    - יש ויש, בשבילי יש.

    ודרך אגב, התזמורת הפילהרמונית של צעירי בית''ר ירושלים המחוננים כבר ניסתה לנגן את זה, ורסמי, יוצאת מנגינה נחמדה, תבדקו!

    IP: 132.64.33.193דווח על תגובה זו

    • השלמה

      משה יפו, 08/08/06 08:21

      הסיפור הנכון הוא ששואלים מה המשפט הכי מוסיקאלי שיש ואז זה הולך ככה: סוליה (סתם שם) סי דו פסולס?
      - סידו, סי דו פה מי רדו.

      IP: 192.118.0.135 דווח על תגובה זו

    • המקור ליידיש כנראה מרוסית: ''פאסול'' (ל''ת)

      עמרם, 11/10/07 21:07


      IP: 76.31.150.190 דווח על תגובה זו

  • 16.

    ביביהו - המצאה של סלבי קשת

    אוהד בית''ר, 02/10/05 19:15

    כמדומני.

    ואם אינני טועה, הבי''ת השניה רפה...

    לדעתי ה''ביביסטאן'' זו אמירה ריקה מתוכן, והעובדה שזכתה לכותרות ענק רק מלמדת על טמטומם של העיתונאים והעורכים.

    ואם כבר מדינה מושחתת - שרון מדבר? ועוד עומרי שרון?

    חה חה חה חה חה!!!

    אולי ''שרוניסטאן'' נשמע פחות אוריינטלי ואקזוטי מ''ביביסטאן'', אבל ''שיקימימיסטאן'' בהחלט תופס.

    IP: 132.64.33.193דווח על תגובה זו

    • אוהד ביתר, אתה מצטט שמאלנים?

      אוהד הפועל, 02/10/05 22:00

      ועוד בדרגת סילבי קשת?!!
      בוא'נה בוא'נה, נראה לי שבמשחק הבא יכסחו לך את הצורה...

      IP: 132.64.33.193 דווח על תגובה זו

  • 15.

    כתבה ממצה ונהדרת אודות הלאדינו (ל''ת)

    ריקי, 02/10/05 12:03


    IP: 85.250.160.190דווח על תגובה זו

  • 14.

    מה פשר הרנסאנס של הלדינו?

    אוהד בית''ר, 01/10/05 22:06

    ראיתי שגם במוצאי ראש השנה יהיה איזה משדר בטלוויזיה.

    ולא שאני נגד, זו שפה יפה עם שירים יפים. סתם סקרן לגבי שורשי הקאמבק.

    שתהיה שנה טובה לכולם כאן!
    גם לך, רוביק!

    IP: 132.64.34.170דווח על תגובה זו

    • אגב, כמה דוברי לדינו יש היום?

      אבו-פלאברה, 02/10/05 19:16

      בערך?

      IP: 132.64.33.193 דווח על תגובה זו

      • יש הרבה דוברי לאדינו

        שמחה רוסו, 23/10/06 17:20

        ואפילו יש פסטיבל של דוברי לאדינו: הפסטילאדינו: http://www.festiladino.org/index.php
        יש בארץ אירועי תרבות רבים בלאדינו (אגב, לא רק בארץ, גם בכל ארצות פזורת מגורשי ספרד).
        וגם יש אפילו שירה ויצירה חיה וקיימת ומחדשת בשפת הלאדינו ראה למשל באתר של הזמרת מור קרבסיwww.myspace.com/morkarbasi
        וגם הזמרת גילה חסיד
        http://gilahassid.googlepages.com






        האתר של

        IP: 84.108.84.9 דווח על תגובה זו

  • 13.

    פינדז'אן = פנכא

    יהודה שרון, 01/10/05 13:44

    על פי מורנו יחזקאל קוטשר מוצאו של הפינג'אן מן היוונית (פנקס) דרך העברית והארמית (פנכא) לערבית ולתורכית ועד להונגרית ופולנית! (במשמעות ספל)

    IP: 82.81.63.60דווח על תגובה זו

    • פינקא ביוונית לוח עץ

      מוטי אבו אל היג, 09/01/06 13:31

      עליו הגישו את ספלוני הקפה שקבלו את שמן מן הלוח כך מצא הבלשן שטאל

      IP: 199.203.94.153 דווח על תגובה זו

  • 12.

    פאצ'ה=קאצ'אל

    ישראל כפיר, 01/10/05 10:51

    בשכונה הירושלמית שלי שבה הספניולית היתה שפת הרחוב, שימשו המלים פאצ'ה וקאצ'אל לתיאור טיפש, טמבל. כשעברנו ברחוב דוד ילין ליד השלט ''גלנטריה קצ'לסקי'' (ההורים של אפרים קציר ואהרן ז''ל) צחקנו לשם המוזר של הזקנים הקאצ'אלים. לאשה גלמודה שגרה ברחוב שלנו, איש לא ידע את שמה, קראו כולם טייה (דודה).

    IP: 192.117.127.133דווח על תגובה זו

    • פאצ'ה

      טלי, 21/11/07 23:14

      עד כמה שאני יודעת - פאצ'ה היא רגל. היו שמים רגל בחמין של שבת וקראו לזה פאצ'ה. וזה גם מתאים לערך הטבמל...

      IP: 80.230.145.179 דווח על תגובה זו

      • כן, פאצ'ה זה "רגל". (ל''ת)

        אתי, 27/03/13 15:06


        IP: 46.116.233.61 דווח על תגובה זו

  • 11.

    יש עוד

    קאגאלון, 01/10/05 09:10

    אדיו סנטו,גאמאו,באסטאדרו,חיימאנה איז'ו מיו, יא-רבנן, טוקמאק...

    IP: 84.228.59.149דווח על תגובה זו

  • 10.

    פניונס - חי ובועט בירושלים

    אבשלום חום, 01/10/05 08:05

    בירושלמית עד היום הצנוברים הם פניונס. ולא רק זאת אלא שהירושלמים מחפשים את הפניונס בעודם בחיים, על העצים מסתתרים בתוך האצטרובל.

    IP: 85.65.142.114דווח על תגובה זו

    • אלה התל-אביבים לא יודעים כלום (ל''ת)

      אוהד בית''ר, 01/10/05 22:09


      IP: 132.64.34.170 דווח על תגובה זו

    • גם קלבסה בשימוש פעיל כ'דלעת'

      ראש קלבסה, 02/10/05 19:48

      בירושלים, לפחות.

      IP: 132.64.33.193 דווח על תגובה זו

    • ''קסטאניאס'' - לירושלמים ותיקים

      קאסטנאדה, 02/10/05 19:52

      עדיין משמש ככינוי לערמונים. נדמה לי שזה מלדינו.

      IP: 132.64.33.193 דווח על תגובה זו

  • 9.

    בר מינן = חוץ מאיתנו

    אבשלום חום, 01/10/05 08:01

    הפירוש המילולי בארמית הוא בר - חוץ (בעברית נכנס חיות בר) מינן - מאיתנו. ואכן מי שמת הוא כבר בר מינן.
    לכן זה מתאים גם לחס וחלילה - שלא יקרה לנו, שיישאר בר מינן.

    IP: 85.65.142.114דווח על תגובה זו

  • 8.

    מתי יוצא המילון הנפלא הזה לאור

    אוהב לדינו, 01/10/05 07:34

    ומי המוציא לאור ?

    IP: 84.109.95.225דווח על תגובה זו

  • 7.

    א-פרופו ''אני שומע כינורות''

    נוסטלגי, 01/10/05 02:42

    מזכיר לי את הביטוי שהיה נפוץ בחיל הים: ''ששש! אתה שומע את הצלצול?'' ובהמשך: ''זו המשאית עם המדליות'' (עקיצה מקובלת כלפי מישהו שהגזים בתיאור תרומתו הרבה להצלחת מטלה כלשהי).

    IP: 24.6.246.192דווח על תגובה זו

  • 6.

    Pata Pacha .....

    ענת, 01/10/05 01:59

    לפי מיטב ידיעתי
    גם היום המילה PACHO - PACHA (הטעמה בהברה הראשונה) בספרדית, מגדירה משהו\מישהו נמוך או שמנמן ''מרוח כזה''. ומכאן ''יש לה תסרוקת פאצה'' או ''כובע פאצה''.
    המילה PACHA (הטעמה בהברה השנייה) משמעותה בלדינו ירכיים. BUENAS PACHAS = ''אחלה ירכיים - חמוקיים''.
    PATA = רגל של בעל חיים כלשהו.
    ''A LA PATA'' אכן מקביל ל''על הזין'' או ל''לא שם זין'' והכוונה כאן לאבר מינו של הזכר שהוא ב''לשון הרחוב'' רגלו השלישית של הזכר... (סליחה!).
    בספרדית המדוברת היום יש ביטוי
    ''HASTA LAS PATAS'' = עד הרגליים. לכן יכול להיות שמשמעות
    ''A LA PATA'' היא גם ''על הקרשים''
    דוגמה: ''מצבו על הפאטה'' ז.א מצבו גרוע מאד.
    תודה לרוביק על כל מה שלמדתי ממנו עד כה. אמשיך ללמוד!!!

    IP: 200.48.113.115דווח על תגובה זו

    • ''pacha''

      ללא שם, 22/03/07 08:44

      ''פצ'וניקס'' ירכיים קטנות-התפעלות ואושר של הסבתות כאשר לתינוק יש ירכיים מלאות-כלומר מראה בריא.
      משתמשים בביטוי בזמן החתלת תינוקות הלבשה וכדומה.

      IP: 87.68.144.108 דווח על תגובה זו

      • תגובה לפאצ'ה

        ס.ש.עמית, 16/04/08 11:27

        אימא שלי הייתה שרה שיר כזה: ''אך מושון - פאצ'ה דה לבדור'' כלומר למושון יש רגליים של כובסת.מכיוון שהכובסות היו עומדות ליד הנהר בעמידת כריעה היו להן ירכיים שרריות ורחבות ולכן כשרוצים לומר על מישהו/הי שיש לה כאל אומרים - ''פאצ'ה דה לבדור''

        IP: 62.128.48.113 דווח על תגובה זו

  • 5.

    על הפאטה,פאצ'ה

    רבקה, 30/09/05 23:15

    בירושלים של שנת 48 סיפרו בדיחה שעולה חדשה מטורקיה ניגשה לקצב וביקשה פאטה לחמין, בירושלים פאטה היה ביטוי סלנג לואגינה.
    כולם נידהמו איך אישה מדברת והיא פשוט לא הבינה.
    היא הסבירה שהיא רוצה פאטה דה ואקה.
    א. פאטה היא אינה זין
    ב. פאטה היא תיאור מלא לרגל האריה שכוחה רב.

    השימוש הוא ביטוי ציני למי שתהדר בכוחו ''סי, קומו לפאטה דה לאון...''.
    פאצ'ה- ירך - בואנס פאצ'אס - לעג לשמנה שירכיה עבות.

    IP: 62.0.166.19דווח על תגובה זו

    • מזכיר סיפור

      Pאביאלס, 01/10/05 04:06

      בשנות ה50 ביקש המורה מהתלמידה הטורקיה שלו לפתוח את החלון בכיתה .האישה יצאה מהכיתה נעלבסת ולא שבה יותר ללמוד .

      מדוע?
      חלון בלאדינו הוא כינוי איבר המין הנשי ....
      עוד סיפורים בפורום לאדינו בתפוז
      http://www.tapuz.co.il/tapuzforum/main/forumpage.asp?id=420

      IP: 85.65.35.129 דווח על תגובה זו

  • 4.

    כשאמא צוחקת, אבא דופק

    Ariel, 30/09/05 23:06

    That's an old way of thinking, and you may be able to get away with these provocative examples - but remember, some of us females, understand linguistics, and know very well that your example is used as a tool to perpetuate - once again - the myth that males do the fucking, and not females
    for your information females do fuck men, and some other men fuck men - therefore your example is not working
    Thanks for your attention

    IP: 63.249.67.228דווח על תגובה זו

    • you r pathetic (ל''ת)

      find a life, 01/10/05 00:49


      IP: 212.179.88.183 דווח על תגובה זו

      • I have got one

        מי פה פאטתי??, 01/10/05 05:28

        ??and what about you

        IP: 63.249.67.228 דווח על תגובה זו

    • את צודקת. בואי בצעי בי את זממך

      דודי, 01/10/05 10:13

      אם כי במחשבה שנייה, את בטח לא מגלחת, לא עושה דייטה, קוצצת את שיערך ולובשת בגדי שק שנועדו באופן לא מודע להסתיר כל שריד של מיניות נשית. בחסך המוחלט בחוש הומור כבר נוכחנו כולנו.

      את יודעת מה, ויתרתי. שמרי את זממך לעלמת החן שיום אחד תעזור לך לגלות את המיניות האמיתית שלך...

      IP: 81.218.126.106 דווח על תגובה זו

      • Doodi

        A, 01/10/05 18:24

        Aren't you tired of expressing these banal statements regarding any female who dares to tell you that the phalus is not for you to hold?? It is up for grabs for anyone who is strong.
        In your case you appear to be very weak and therefore you can't claim any importance

        Don't deny yourself the pleasure of being fucked - enjoy the ride
        יש??

        IP: 63.249.67.228 דווח על תגובה זו

    • גבר מזיין אישה מכייסת (ל''ת)

      אחת, 01/10/05 13:47


      IP: 82.81.63.60 דווח על תגובה זו

  • 3.

    פאצ'ה

    סניור דל מונדו, 30/09/05 22:13

    אני זוכר דווקא קשר ל''פאשה'' מטורקית

    IP: 192.118.76.35דווח על תגובה זו

  • 2.

    אתה נהדר כרגיל

    שחר, 30/09/05 22:07

    והסיבה היחידה, חוץ ממדור הסקס, להכנס לאתר הזה...

    IP: 217.132.10.250דווח על תגובה זו

    • אין ספק, רוביק - היהלום שבכתר (ל''ת)

      אוהד בית''ר, 02/10/05 19:11


      IP: 132.64.33.193 דווח על תגובה זו

  • 1.

    פאצ'ה

    ddd, 30/09/05 16:58

    עפ''י סבי וסבתי דוברי הלדינו הפירוש המילולי של פאצ'ה=רגל,
    בד''כ ביחס לעצמות/בשר ששמים בחמין וכו'

    IP: 84.109.136.82דווח על תגובה זו

    • פצ'ה

      KORIN, 02/10/05 18:27

      חיזוקים ל1
      אני לא צריכה ללכת רחוק לסבי וסבתי
      אמי עליה השלום היתה מכינה ''סופה דה פצ'ה'' בימות החורף הקרים.
      והכוונה למרק רגל.

      IP: 80.230.248.253 דווח על תגובה זו

      • פאצ'ה

        קרן, 05/10/05 01:59

        גם בפרסית משתמשים במילה פאצ'ה -מרק רגל

        IP: 84.110.11.100 דווח על תגובה זו

      • פצ,ה

        דוד, 21/05/06 16:25

        חמין די פצ,ה חמין חורפי ירושלמי אצל חצי שכונה בימין משה רגל של פרה . או חמין של פציקס [רגלי כבס,

        IP: 84.229.13.78 דווח על תגובה זו