בריטניה: מפחדים להגיע למצב של יוון
יבשת במשבר - פרויקט מיוחד: סוניה מתחילה לחשוב שלעולם לא תקנה דירה. לרולנד ולאשתו כבר יש דירה, אבל הפיטורים מאיימים על עתידם. סילביה ובעלה, שכבר יצאו לפנסיה, חשבו שהייאוש בספרד יהיה יותר נוח - ואז הכה המשבר בליש"ט, והם לא גומרים את החודש. אחרי שהממשלה הזרימה הון לשווקים - אזרחי בריטניה משלמים על הגירעון האדיר
◄ יבשת במשבר - פרויקט מיוחד: ביוון האנשים עשירים אבל המדינה ענייה
◄ יבשת במשבר - פרויקט מיוחד: בספרד: חגיגת האשראי הזול עולה ביוקר
◄ יבשת במשבר - פרויקט מיוחד: הכלכלן הראשי של בנק הפועלים חרד לעתיד אירופה
◄ יבשת במשבר - פרויקט מיוחד: בגרמניה מוציאים את העצבים על היוונים
◄ יבשת במשבר - פרויקט מיוחד: בצרפת זועמים על העלאת גיל הפרישה
◄ יבשת במשבר - פרויקט מיוחד: מצב הרוח הלאומי באיטליה בשפל
"זה מרוץ שבכל פעם מזיזים את קו הסיום שלו", היא מנסה להסביר, "בכל פעם שאני מתקרבת - המחירים עולים. אני מקווה מאוד שהממשלה החדשה תמשיך לסייע לצעירים כמוני, אחרת אין לי סיכוי".
סוניה, כמו צעירים רבים בבריטניה, כבר בדקה היטב את שוק המשכנתאות ונוכחה לדעת שלא תוכל ליהנות מאותם תנאים שהוצעו לאחרים במצבה עד שהחל המשבר הכלכלי. אז הבנקים לא היססו לתת משכנתאות, אך עכשיו הם העלו את הדרישות: עם פחות מ-10% משווי הדירה אין לה כל סיכוי לקבל משכנתה. גם אם סוניה תצליח להשיג את הסכום, הריבית תהיה גבוהה מזו שישלם מי שיכול לממן רבע מערך הדירה.
הממשלה נחלצה לעזרתם של אלה שקונים את דירתם הראשונה והציעה להם לקנות רק חלק מהדירה ולשלם שכר דירה עבור החלק האחר, עם אפשרות להגדיל את חלקם בנכס ככל שישתפר מצבם הכלכלי. בדרך זו, אם סוניה תצליח לחסוך 5% מערך הדירה, היא תוכל לקנות את מחציתה, והחצי השני יהיה בבעלות ארגון המקבל מימון מהממשלה. כשהיא תתקדם בעבודתה ותרוויח יותר, היא תוכל להגדיל את חלקה. אם בינתיים היא תרצה לעבור לדירה גדולה יותר, היא תוכל למכור את הדירה ולקבל את חלקה בעלייה במחיר, בהנחה שהוא אכן יעלה.
במהלך מערכת הבחירות הבטיחו כל המפלגות לסייע לצעירים במצבה של סוניה. המפלגה השמרנית, שהקימה השבוע ממשלת קואליציה עם הליברל־דמוקרטים, הבטיחה לפטור את אלה הקונים את דירתם הראשונה מהמס המוטל על רכישת נכסים. לסוניה פטור כזה ודאי יעזור ויאפשר לה לקנות קצת ריהוט לדירה החדשה.

אולם בעודה מחכה שהפטור ייכנס לתוקף, סוניה מקווה שהקיצוצים בתקציבי משרדי הממשלה לא יפגעו במשרתה. היא מלמדת כיתות קטנות ומקווה שהקיצוצים לא יגרמו לרשויות להגדיל את הכיתות ולצמצם את מספר המורים בבית הספר שבו היא עובדת.
רבים בבריטניה, בעיקר במשרות ציבוריות, חוששים לעתידם. ממשלת הקואליציה החדשה של השמרנים, בראשותו של דיוויד קמרון, והליברל דמוקרטים בהנהגת ניק קלג, כבר הבהירו שייאלצו לקצץ בתקציבים כדי לצמצם את הגירעון האדיר שירשו. קמרון אף לא בזבז זמן והגיש מיד לאחר כניסתו לתפקיד תקציב חירום, הכולל קיצוץ חד של 6 מיליארד ליש"ט בתקציב הממשלה.
רולנד בן ה-32 עובד כבר כמה שנים כאחראי לחלק ממערכת המיחשוב בשירותי הבריאות. המערכת שבה הוא מטפל כבר עברה הרבה תהפוכות, ובכל פעם שהתברר כי אינה עונה על הצרכים - הוא טיפל בשינויים. "אני עובד על זה כבר כמה שנים ובקצב הנוכחי אמשיך לעבוד
אולם ייתכן שהפרויקט של רולנד יבוטל, גם אם לא יושלם. אחד הדברים ששתי המפלגות החברות בקואליציה הבטיחו היה לפעול במלוא המרץ להפסקת הבזבוז במשרדי הממשלה. פרויקט המיחשוב בשירותי הבריאות כבר עלה למשלם המסים מיליונים רבים, וכפי שרולנד מספר, הסוף לא נראה באופק. אם הממשלה אכן תחליט לקטוע את הפרויקט, רולנד יישאר בלי עבודה.
"רק לפני כמה חודשים רעייתי אנה ואני קנינו דירה ולקחנו משכנתה גדולה, שאנחנו יכולים לעמוד בה כל עוד שנינו עובדים", הוא מסביר, "אנה היא אחות בבית החולים המקומי והמשרה שלה בטוחה יותר. כל המפלגות הבטיחו שלא יקצצו במשרות של אחיות ורופאים. אבל אם הפרויקט שלי לא יימשך, אצטרך לחפש מקום עבודה אחר; ואם משרדי הממשלה יבטלו פרויקטים אחרים שנסחבים כבר שנים - הרבה אנשים כמוני ייפלטו לשוק ולא יהיה קל למצוא עבודה. ייתכן שאצטרך לעשות הסבה מקצועית או להיות יצירתי ולמצוא משהו אחר, אבל אני מאמין שיהיה בסדר".
אחרים אופטימיים פחות מרולנד. קן, שהיגר מפולין ללונדון לפני יותר מ-10 שנים, עובד כשיפוצניק וכבנאי כמעט ללא הפסקה. הוא נוהג להביא 2-3 פועלים מפולין, שעוזרים לו ושמחים להעביר הביתה חלק מהסכומים היפים שהם מרוויחים. אבל לאחרונה לא קל להם: הירידה בערך הליש"ט פגעה קשות בשווי הכנסותיהם של הפועלים, ולקן קשה יותר לגייס עובדים. גם הוא חושש לעתידו.
"אני לא יודע מה יהיה כשתיגמר העבודה הנוכחית שלי", הוא אומר, "כרגע אני עובד בהגדלת בית מגורים במרכז העיר. אני אמור לסיים את העבודה בתוך כמה חודשים, ואני לא יודע מאיפה תגיע הצעת העבודה הבאה. לאנשים יש פחות כסף ורבים חוששים לעתיד מקום עבודתם, לכן אנשים ממעטים לקחת על עצמם התחייבויות. אני מקווה שהמצב יתבהר עד שאסיים את העבודה הנוכחית. עכשיו לכולם יש תחושה של חוסר ביטחון".
אשתו של קן כבר הרגישה את הקיצוצים. אגתה עובדת בבית ספר כאחראית לניקיון ולתחזוקה - משרה בטוחה יחסית. היא נהגה להשלים את הכנסתה בעבודות ניקיון, אך בשבועות האחרונים אחת הלקוחות שלה נאלצה לפטר אותה. משרד עורכי הדין שבו עבדה הלקוחה של אגתה נסגר, היא פוטרה והודיעה לאגתה שלא תוכל להרשות לעצמה להעסיק עוזרת בית כשהיא עצמה לא עובדת.

"עכשיו היא לומדת בקורס להסבה מקצועית כדי שתוכל לעבוד כמורה, והיא הבטיחה לי שכשתתחיל לעבוד כמורה, כנראה בספטמבר, היא תרצה שאחזור לעבוד אצלה. אבל בהתחשב בקיצוצים הצפויים, אני לא יודעת אם היא אכן תתחיל לעבוד בספטמבר, למרות שהיא מאמינה שהקיצוצים לא ישפיעו עליה כי יש מחסור במורים", מספרת אגתה.
מאז החל המשבר הכלכלי, רבים בבריטניה חיים במידה של חוסר ודאות, אך ככל שעובר הזמן נרגעים החששות. הירידה במחירי הנדל"ן נבלמה והמחירים שוב עולים, שיעור האבטלה התייצב, ואנשים כבר לא חוששים שהבנק שבו הם מחזיקים את חסכונותיהם יקרוס.
אבל מערכת הבחירות הזכירה לציבור שבריטניה התמודדה עם המשבר הכלכלי באמצעות גירעון אדיר. הממשלה הזרימה כסף לשווקים - והגירעון גדל. הממשלה החדשה הבטיחה להתמודד עם הגירעון ללא דיחוי. לבריטים ברור שהקיצוץ בתקציב שעליו הכריז קמרון הוא רק ההתחלה, ויגיעו קיצוצים נוספים בתקציבי משרדי הממשלה ואולי גם עלייה במסים. כולם יודעים שזה לא יהיה קל - ומוכנים לזה.
מי שכבר מזמן משלמים את מחיר המשבר הכלכלי הם אותם גמלאים שהחליטו לקחת את כספי הפנסיה שלהם ולעבור לארצות חמות יותר, כמו ספרד ופורטוגל. הם מכרו את בתיהם בבריטניה ונזקקו רק לחלק מהכסף שקיבלו כדי לקנות בית ליד הים - מזג אוויר נוח, יוקר מחיה לא פחות נוח וחיים שלווים. ספרד הציעה להם חיים נוחים לאחר שפרשו לגמלאות.
סילביה הריס ובעלה ג'ף הם מאלה שנהנו מחייהם החדשים בדרום ספרד. "רוב השכנים שלנו בריטים כמונו, שמעבירים הנה את כספי הפנסיה שלהם ומשלמים בעזרתם את המשכנתה על הבית כאן ואת הוצאות המחיה, שהן נמוכות בהרבה מאשר בבריטניה", מסבירה סילביה, "אבל אז החלה הירידה בערך הליש"ט. בכל חודש כשהחלפנו את הכסף ליורו, קיבלנו פחות.
"בחודשים האחרונים הפנסיה כבר לא הספיקה כדי לכסות את ההוצאות ונאלצנו להשלים אותה מחסכונות", מוסיפה סילביה, "נהגנו להזמין את הילדים והנכדים לבוא אלינו בחופשות מבית הספר, אבל בחופשת הפסחא כבר נאלצנו להסביר להם שאם הם רוצים לבקר אותנו, הם יצטרכו לשלם עבור כרטיסי הטיסה. אנחנו כבר לא יכולים להרשות לעצמנו לממן את הביקורים האלה, שאהובים עלינו כל כך".
סילביה ובעלה כבר התחילו לשקול חזרה לבריטניה. "בדקנו את האפשרות לוותר על כל מה שיש לנו כאן ולחזור לבריטניה כדי להיות קרובים יותר לילדים", אומרת סילביה, "אבל אנחנו תקועים. אם נמכור את הבית כאן ונמיר את הכסף לליש"ט, נקבל הרבה פחות וזה לא יספיק לנו לקנות אפילו בית קטן בדרום אנגליה. אנחנו מרגישים תקועים כאן, ואני לא יודעת כמה זמן נוכל להמשיך להוסיף לפנסיה מהחסכונות שלנו. בכל חודש שערך הליש"ט יורד, אנחנו נאלצים להוריד עוד קצת את רמת החיים שלנו".
סילביה מספרת שהגמלאים אינם היחידים שנפגעו מהירידה בערך הליש"ט. אחד השכנים שלה פתח לפני כמה שנים בר ומסעדה, ומרבית לקוחותיו הם בריטים המגיעים לחופשה באזור. לאחרונה הוא סיפר לה שחלה ירידה משמעותית במספר לקוחותיו, כיוון שפחות בריטים מגיעים לחופשות בספרד בשל הירידה בערך המטבע.
"אני זוכרת שהמסעדה שלו תמיד היתה מלאה", אומרת סילביה, "היא היתה פופולרית בין המשפחות של הבריטים שהגיעו הנה, כיוון שהאוכל שם טוב ולא יקר וכולם מדברים אנגלית, כך שלא היתה להם בעיה. לאחרונה המסעדה של טוני כמעט ריקה, והוא אומר שאם המצב יימשך הוא ייאלץ לסגור. אבל גם הוא יתקשה למכור הכל ולחזור לבריטניה".
הבריטים מחכים עכשיו לראות כיצד ישפיעו עליהם הגזירות הכלכליות. כולם יודעים שהגזירות יגיעו, ואף אחד לא מפקפק בכך שאין ברירה אלא להתמודד עם המצב החדש ולפעול לצמצום הגירעון. למרות זאת, עדיין לא ברור מי יהיו אלה שייפגעו. אבל דבר אחד בטוח: רוב הבריטים לא רוצים להגיע למצבה של יוון.