 |
/images/archive/gallery/599/471.jpg וורף, קלינגון
 |
|
|
|
|
| סרט תיעודי עוקב אחרי אנשים שנטשו את שפת אמם והחליטו לדבר קלינגון, שפה חייזרית מ"מסע בין כוכבים" |
|
|
|
 | דפדף בניו אייג' |  |
|
שחר שילוח 27/9/2006 10:13 |
|
|
|
|
|
|
 |
לא ברור אם חייזרים באמת מדברים אנגלית, אבל בהחלט יש אנשים שמדברים חייזרית. השפה הקלינגונית היא שפה של ממש (מלאכותית כמובן) שהומצאה עבור סדרת סרטי Star Trek אבל יצאה מאולמות הקולנוע אל החיים האמיתיים.
הבמאי אלכסנדרה פיליפה והמפיק דיוויד מרצ'וירי יצרו סרט תיעודי ששמו Earthlings: Ugly Bags of Mostly Water העוקב אחרי התפתחות השפה הקלינגונית, האנשים (בשר ודם שחיים על פני כדור הארץ) שדוברים אותה ואחרי "המוסד לשפה הקלינגונית" . הסרט בוחן את הקו הדק שבין מציאות לבדיון באמצעות דמויות כמו שחקן פיינטבול פנאטי שצועק לחבריו פקודות בקלינגונית וילד שהשפה הזאת היא שפת אמו (או שפת אביו, בעצם). קלינגון היא שפת חייזרים שנוצרה במיוחד עבור סרטי מסע בין כוכבים על ידי בלשן בשם ד"ר מארק אוקרנד.
 |
| והייתם כאלוהים |
|
גגולי הסדרה ''מסע בין כוכבים'' ויחסה לרוחניות: מהערצה עיוורת של המדע עד לפלורליזם ניו אייג'י |
| לכתבה המלאה |
  |
|
|
 |
פיליפה הגיע אל הרעיון ליצור את הסרט בדרך בלתי שגרתית, כצפוי. הוא סיים עבודה על סרט תיעודי אחר, על תרנגולת בשם מייק שחייתה 18 חודשים ללא ראש, וחיפש רעיון לסרט לא פחות מוזר. בדרכו לחופשה אצל משפחתו היה לו קצת זמן פנוי בשדה התעופה של דנוור. כדי להעביר את הזמן הבמאי ניגש לחנות ספרים ומצא שם "את הדבר המוזר ביותר שראו עיניי", כפי שהגדיר זאת בראיון ל-Forteantimes. זה היה המלט של שייקספיר בתרגום לקלינגונית. בו ברגע החליט פיליפה מה יהיה הסרט הבא שלו. הוא הגיע למסקנה שגרסה קולנועית להמלט בקלינגונית זה קצת מופרע מדי, אבל שיטוט באינטרנט הוביל אותו אל המוסד לשפה הקלינגונית שיושב בפילדלפיה ואל ד"ר לורנס שון שהקים את המוסד ומנהל אותו. בסרט מרואיינים גם השחקן מייקל דורן שמגלם את וורף, דמות קלינגונית בכירה. דורן, בשונה מהמרואיינים האחרים בסרט, לא מתלהב מהשימוש בקלינגון מחוץ לאתר ההסרטה.
בראיון עמם נשאלו פיליפה ומרצ'יורי מדוע לדעתם דווקא מסע בין כוכבים ולא שום סרט מדע בדיוני אחר תרם לעולם שפה חדשה. פיליפה אמר שכנראה שבמסע בין כוכבים יש מסר של תקווה. הסרט גורם לך, כך הוא סבור, לחשוב על אודות היקום ועל האפשרות שקיימות ישויות אחרות. "מעניין שקלינגון, שפת הלוחמים, היא זאת שצמחה", אומר פיליפה, "בניגוד לוולקן או רומולן. אני מניח שזה מפני שהקלינגונים הם בסופו של דבר חארות, בזה זה מסתכם. הם מציעים את ההזדמנות הטובה ביותר למשחק תפקידים. הם מקוממים. הם אומרים מה שהם חושבים. זה היה הבזק של גאונות מצדו של מארק אוקרנד לבנות את השפה סביב התרבות וההתנהגות שלהם. למשל, אין מילה ל'שלום' או ל'להתראות'. קלינגונים לא מבזבזים את הזמן שלהם בהתנחמדויות כאלה. כשהם רוצים ללכת, הם פשוט פונים ועוזבים. זאת שפה מאוד מעשית והיא גורמת לנו להעלות שאלות לגבי התרבות שלנו. אני חושב שבהחלט ניתן לומר ש'תקינות פוליטית' זה ההפך מקלינגון..."
על דוברי השפה ה"ארציים" אומר פיליפה שהם נחלקים לשתי קבוצות עיקריות: בלשנים וחובבים מושבעים של מסע בין כוכבים. הראשונים רוצים לחקור את השפה, האחרונים נלהבים מהאפשרות לדבר בה. עד מהרה כולם מגלים שזאת שפה של ממש ושלא קל ללמוד אותה, כך שרק החכמים שורדים. אחד האנשים האלה הוא ד"ר ספירס שדיבר אל בנו הקטן רק בשפה הקלינגונית. הבמאי מעיד שמדובר בילד מבריק במיוחד.
פה תוכלו להרחיב את אוצר המילים הקלינגוני שלכם.
|
 |
 |
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
 |
| |
|
|
|