סלנג חדש בהולנד: 'יהודי' זה 'מגניב'
אמנם באיצטדיוני כדורגל ברחבי העולם אוהבים להשתמש במילה 'יהודי' לעיתים כגנאי או כקללה, אך מסתבר שבהולנד יש פירוש אחר לגמרי: 'קול' או 'מגניב'
ואן-אוסטנדורף כתב אתמול בעמוד הבלוג שלו כי שמע לראשונה את השימוש במילה “jood” (אשר מבוטאת בהולנדית 'yood') כסלנג חיובי בבית ספר תיכון בעיר מגוריו. במקביל, בחן ואן-אוסטנדוף את הנושא ומצא כי ישנה תכתובת על התופעה בפורום אינטרנטי העוסק בשפה ההולנדית.

'יהוד'י זה 'קול' בהולנדית. חניכי בני עקיבא בהולנד יח''צ - בני עקיבא
"המילה 'יהודי' היא עדיין מעט רגישה באם משתמשים בה בצורה לא נכונה" כתב ואן-אוסטנדורף, והדגים את האופן השלילי בו משתמשים במילה במשחקי כדורגל ברחבי העולם.
ואן-אוסטנדורף ציין כי יש עוד מילה אחת שהוא מכיר בסלנג הולנדי אשר כנראה קשור אף הוא ליהדות: המילה 'טוף' בהולנדית לקוחה מאידיש או מעברית
 ומשמעה: טוב. אך הוא מוסיף כי אינו בטוח אם יש באמת קשר בין שני המילים "לדעתי רוב הציבור כלל לא מודע לשורש מילות הסלנג הנפוצות".
היכנסו לעמוד הפייסבוק החדש של מעריב
           




 נא להמתין לטעינת התגובות
