האיטלקים לא יודעים אנגלית,גם מוריהם לא
מפקחת משרד החינוך האיטלקית אישרה את טופס בחינת הבגרות באנגלית מבלי להבחין בעשרות שגיאות הכתיב שכיסו את המבחן
לאיטלקים רבים בעיה עם השפה האנגלית ומרבית התלמידים שמסיימים את בתי הספר התיכוניים באיטליה אינם מסוגלים כלל לנהל שיחה שוטפת בשפה זו. שלשום נתגלתה אחת הסיבות האפשריות לבעיה: מסתבר כי גם המפקחת על בחינות הבגרות באנגלית לא ממש "שולטת בשפה". הדבר נתגלה לאחר שבטופס בחינת הבגרות באנגלית נמצאו לפחות כ-30 שגיאות.
במערכת החינוך האיטלקית נהוג לחשוב כי הסיבה העיקרית לבעיית התלמידים עם השפה היא הכשרת המורים שלרוב לא מקבלים הכנה מספקת בטרם מתחילים ללמד את השפה. אולם שלשום כאמור התגלה כי שורש הבעיה עמוק יותר. המפקחת על בחינות הבגרות באנגלית במשרד החינוך האיטלקי שיגרה לבתי הספר לתיירות ברחבי איטליה מבחן באנגלית בו הופיעו עשרות שגיאות בסיסיות של דקדוק וכתיב בשפה האנגלית.
ג'ין וודדהוס, מורה לאנגלית בעלת ניסיון רב, שאף לימדה את ילדיו של ראש הממשלה סילביו ברלוסקוני את רזי השפה גילתה את השערורייה. מתברר שמורי משרד החינוך שהכינו את הבחינה העתיקו טקסט העוסק בתיירות ממאמר שניהל עיתונאי תימני שראיין מנהל כפר נופש בנמיביה.
הטקסט שהיה רצוף בשגיאות לא נבדק על ידי פקחי משרד החינוך והוא נשלח כפי שהוא אל התלמידים ברחבי המדינה. וודהוס, שהביטה בטקסט לא האמינה למראה עיניה. "אם מחבר הטקס היה תלמיד שלי, הייתי מעניקה לו לציון בלתי מספיק", אמרה המורה בראיון לכלי התקשורת.
שרת